KISS FROM A ROSE (Lời Dịch Anh Việt) Seal

Trong chuyên mục 'Listening (Nghe)' đăng bởi LEQUOCAN, 18/9/2019. — 177 Lượt xem

  1. LEQUOCAN

    LEQUOCAN Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    KISS FROM A ROSE (Lời Dịch Anh Việt) Seal

    KISS FROM A ROSE
    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.

    Seal

    Facebook:
    https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/179052576587701/

    Record of the Year, Song of the Year, and Best Male Pop Vocal Performance
    Thu Âm Của Năm, Bài Hát Của Năm & Trình Diễn Giọng Pop Nam Xuất Sắc Nhất


    Ba-ya-ya, ba-da-da-da-da-da, ba-ya-ya
    Ba-ya-ya, ba-da-da-da-da-da, ba-ya-ya

    There used to be a graying tower alone on the sea
    Thuở có tòa tháp xám xịt lẻ loi một mình trên biển
    You became the light on the dark side of me
    Em rọi vào triền tối hồn anh vầng sáng thần tiên
    Love remained a drug that's the high and not the pill
    Tình yêu là thần dược liều cao chứ không phải số viên
    But did you know that when it snows
    Nhưng em có biết khi trời đổ tuyết
    My eyes become large and the light that you shine can be seen?
    Anh tròn mắt để tìm và để thấy ánh sáng mà em đang soi chiếu?

    Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
    Nhỏ à, với anh em như một cánh hồng trên sắc xám
    Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
    Ôi, càng nhiều từ em anh nhận, anh thấy càng lạ lẫm
    Now that your rose is in bloom
    Vì giờ hồng đang khoe sắc thắm
    A light hits the gloom on the grey
    Sắc hồng xua tan bóng đêm ảm đạm

    There is so much a man can tell you, so much he can say
    Bao điều đàn ông cần nói với em, bao điều người ấy muốn bảo
    You remain my power, my pleasure, my pain
    Em mãi là mãnh lực, là niềm vui, là nỗi đau
    Baby, to me, you're like a growing addiction that I can't deny
    Nhỏ ơi, với anh em như cơn nghiện lên cao không thể nào chối bỏ
    Won't you tell me, is that healthy, baby?
    Lẽ nào en không bảo anh, có lành không hả nhỏ?
    But did you know that when it snows
    Nhưng em có biết khi trời tuyết đổ
    My eyes become large and the light that you shine can be seen?
    Anh tròn mắt để tìm và để thấy ánh sáng mà em đang soi tỏ?

    Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
    Nhỏ à, với anh em như một cánh hồng trên sắc xám
    Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
    Ôi, càng nhiều từ em anh nhận, anh thấy càng lạ lẫm
    Now that your rose is in bloom
    Vì giờ hồng đang khoe sắc thắm
    A light hits the gloom on the grey
    Sắc hồng xua tan bóng đêm ảm đạm

    I've been kissed by a rose on the grey
    Anh đã được hôn bởi ánh hồng trên sắc xám
    I've been kissed by a rose on the grey
    Được hôn bởi cánh hồng trên nền u ám
    And if I should fall, will it all go away?
    Và nhỡ anh có ngã, mọi thứ sẽ bỏ đi xa?
    I've been kissed by a rose on the grey
    Anh đã được hôn bởi ánh hồng trên sắc xám

    There is so much a man can tell you, so much he can say
    Bao điều đàn ông cần nói với em, bao điều người ấy muốn bảo
    You remain my power, my pleasure, my pain
    Em mãi là mãnh lực, là niềm vui, là nỗi đau
    Baby, to me, you're like a growing addiction that I can't deny
    Nhỏ ơi, với anh em như cơn nghiện lên cao không thể nào chối bỏ
    Won't you tell me, is that healthy, baby?
    Lẽ nào en không bảo anh, có lành không hả nhỏ?
    But did you know that when it snows
    Nhưng em có biết khi trời tuyết đổ
    My eyes become large and the light that you shine can be seen?
    Anh tròn mắt để tìm và để thấy ánh sáng mà em đang soi tỏ?

    Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
    Nhỏ à, với anh em như một cánh hồng trên sắc xám
    Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
    Ôi, càng nhiều từ em anh nhận, anh thấy càng lạ lẫm
    Now that your rose is in bloom
    Vì giờ hồng đang khoe sắc thắm
    A light hits the gloom on the grey
    Sắc hồng xua tan bóng đêm ảm đạm

    Now that your rose is in bloom
    Vì giờ hồng đang khoe sắc thắm
    A light hits the gloom on the grey
    Sắc hồng xua tan bóng đêm ảm đạm

    Translated and Subtitled by Lê Quốc An

     




Đang tải...

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP