LEQUOCAN

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
28/9/2018
Bài viết
1.277
NEVER ON SUNDAY



The Chordettes

https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/280487266444231/

Oh, you can kiss me on a Monday a Monday a Monday
Ôi, anh có thể hôn em hôm Thứ Hai, Thứ Hai, Thứ Hai
is very very good
thì quá quá tốt đi thôi
Or you can kiss me on a Tuesday a Tuesday a Tuesday
Hay anh có thể hôn em ngày Thứ Ba, Thứ Ba, Thứ Ba
in fact I wish you would
thật vậy em ước anh giữ lời
Or you can kiss me on a Wednesday a Thursday a Friday
Hoặc anh có thể hôn em bữa Thứ Tư, Thứ Năm, Thứ Sáu
and Saturday is best
và Thứ Bảy là tuyệt vời
But never ever on a Sunday a Sunday a Sunday
Nhưng đừng bao giờ vào Chúa Nhật, Chúa Nhật
‘cause that's my day of rest
Vì đó là ngày em nghỉ ngơi

Most anyday you can be my guest
Hầu như mỗi ngày anh đều là khách mời
Anyday you say but my day of rest
Bất kỳ ngày nào anh nói, trừ ngày em xã hơi
Just name the day that you like the best
Gọi tên ngày mà anh thấy hợp nhất với
Only stay away on my day of rest
Chỉ tránh xa ngày em cần thảnh thơi

Oh, you can kiss me on a cool day a hot day a wet day
Ôi, anh có thể hôn em cả ngày lạnh, ngày nóng, ngày mưa
which ever one you choose
bất kỳ ngày nào anh chọn
Or try to kiss me on a grey day a May day a Pay day
Hay cố hôn em cả ngày xám xịt, lễ lao động, hôm lãnh lương
and see if I refuse
và xem em có chịu hôn

And if you make it on a bleak day a freak day or a week day
Và nếu làm điều đó hôm dãi gió, bữa thất thường, ngày trong tuần
Well you can be my guest
À anh luôn là khách mời
But never ever on a Sunday a Sunday the one day
Nhưng đừng bao giờ hôn Chúa Nhật, Chúa Nhật, một ngày mà
I need a little rest
Em cần chút nghỉ ngơi

Oh, you can kiss me on a week day a week day a week day
Ôi, anh có thể hôn em ngày trong tuần, trong tuần, trong tuần
the day to be my guest
ngày anh là khách em mời
But never ever on a Sunday a Sunday a Sunday
Nhưng đừng bao giờ vào ngày Chúa Nhật, Chúa Nhật
‘cause that's my day of rest
Vì đó là ngày em xã hơi

Translated and Subtitled by Lê Quốc An


[COLOR=rgba(0, 0, 0, 0.87)][/COLOR]
 
Hiệu chỉnh:
×
Top Bottom