SAY YOU, SAY ME (Lời Dịch Anh Việt) Lionel Richie / Best Original Song Awards

LEQUOCAN

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
28/9/2018
Bài viết
1.285
SAY YOU, SAY ME
Lionel Richie / Best Original Song Awards

https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/271867657306192/

Note: Say You, Say Me = say 'You', say 'Me' = “Say You, Say Me” also means whatever someone says about you, he/she’s also saying about me.

"Say You, Say Me" is a song written and recorded by Lionel Richie for the film White Nights. "Say You, Say Me" won an Academy Award for Best Original Song and a Golden Globe Award for Best Original Song.

"Say You, Say Me" là một ca khúc của Lionel Richie được sáng tác và ghi âm cho phim White Nights. "Say You, Say Me" đoạt giải Quả Cầu Vàng lẫn giải Oscar cho Bài Hát Gốc Xuất Sắc Nhất.


Say you, say me
Nói ‘anh’, gọi ‘em’
Say it for always, that's the way it should be
Phải luôn nói anh em, đó là phương lối được khuyên
Say you, say me
Nói ‘em’, gọi ‘chị’
Say it together, naturally
Gọi chị em với nhau, thật tự nhiên đi

I had a dream, I had an awesome dream
Tôi có giấc mơ, tôi mơ một giấc mộng dễ sợ
People in the park playing games in the dark
Người ta trong công viên đang diễn trò trong bóng mờ
And what they played was a masquerade
Và cái họ chơi là cải trang giả vờ
And from behind of walls of doubt a voice was crying out
Và từ phía sau bờ tường ngờ vực nghe một giọng đang thét to

Say you, say me
Nói ‘bạn’, gọi ‘tôi’
Say it for always, that's the way it should be
Luôn phải nói bạn tôi, đó là cách nên được nói
Say you, say me
Nói ‘đồng’, gọi ‘chí’
Say it together, naturally
Gọi đồng chí cùng nhau, thật tự nhiên đi

As we go down life's lonesome highway
Khi ta đi trên xa lộ cuộc đời lẻ loi
Seems the hardest thing to do is to find a friend or two
Dường như điều khó nhất để làm là tìm bạn, 1 hoặc 2 người
A helping hand - someone who understands
Trợ giúp một tay – của ai người mà hiểu đời
That when you feel you've lost your way
Rằng khi thấy anh lầm đường lạc lối
You've got someone there to say
Anh đã có một người ngay đó để nói
I'll show you
Tôi sẽ chỉ anh lối

Say you, say me
Nói ‘cậu’, gọi ‘tớ’
Say it for always, that's the way it should be
Luôn luôn nói cậu tớ, đó là cách được mong chờ
Say you, say me
Nói ‘mày’, gọi ‘tao’
Say it together, naturally
Thân gọi mày tao với nhau, thật tự nhiên nào

So you think you know the answers - oh no
Vậy anh nghĩ anh biết câu trả lời – ôi không
Because the whole world has got you dancing, that's right
Vì cả thế giới đã khiến anh quay cuồng múa may, ổn thôi
I'm telling you
Tôi sẽ bảo anh
It's time to start believing - oh yes
Tới lúc bắt đầu có niềm tin - ồ vâng
Believing who you are - you are a shining star
Phải tin mình là ai - anh là ngôi sao lung linh

Say you, say me
Nói ‘cưng’, gọi ‘bé’
Say it for always, that's the way it should be
Phải luôn gọi ‘bé cưng’, đó là lề lối nên thế
Say you, say me
Nói ‘mình’, gọi ‘ta’
Say it together, naturally
Nào gọi mình với ta, thật tự nhiên mà

Translated and Subtitled by Lê Quốc An

 
Hiệu chỉnh:
×
Top Bottom