Funny Game: Nối từ tiếng anh. Phiên bản III. "Knight Of English Wold"

Trạng thái
Chủ đề đang đóng.
Hình như từ đó có vấn đề hay sao í !hổng bik kuro ở đâu mà hỏi nữa !:KSV@02:
 
Huhu:KSV@15:. Xin lỗi tại e chưa cập nhật luật chơi mới update. Xin lỗi mọi Cả nhà:KSV@11:
 
Các bạn hãy chơi một cách tự nhiên. Đây là một trò chơi mà, đừng lo sợ bị xóa bài viết nhe! Từ này không được thì còn nhiều từ khác mà.
 
Hình như từ đó có vấn đề hay sao í !hổng bik kuro ở đâu mà hỏi nữa !:KSV@02:

Bạn kứ liên lạc với mình qua YH ở bên dưới chữ ký của mình nhé.

Hok sao đâu, cùng lắm là bị del thui, mình cũng bị del liên tục hok post đc pài nào, toàn spam:KSV@17:
mình đoán là:
store data (chỉ chung cho cái gì lưu trữ dữ liệu).....................................data(dữ liệu, tài liệu)
mong hok bị del nữa :KSV@05:

ha ha ha ! kệ chơi nâng cao vốn từ mà ,
data bank : ngân hàng dữ liệu . bank : ngân hàng
:KSV@05:

Bank account: tài khoản ngân hàng.....................account: tài khoản

Account desk : quầy tính tiền , desk : bàn
Hiz tiêu hết rồi tiêu hết rồi. Tất cả cái từ mà các bạn đưa ra như thế này đều sai hết rồi con đâu. Những Đồ Vật. các bạn chú ý là Đồ Vật. store data (chỉ chung cho cái gì lưu trữ dữ liệu) [đây là danh từ chỉ chung chứ không phải đồ vật] , data bank : ngân hàng dữ liệu [đây cũng chỉ là 1 danh từ để gọi ko phải đồ vật], Bank account: tài khoản ngân hàng [cái này cũng đâu phải đồ vật] Hiz kỉu này là tất cả những bài ở phía sau này đều bị del hết vì có liên quan đến các bài sai ở trên.

Có lẻ như mọi người vẫn chưa cập nhật được hết phiên bản 3.1 lần này thì phải. Mọi người hãy chú ý khi mình ra câu trả lời hãy xác định kĩ chính xác từ mình ra có đúng với chủ đề hay không (cái này là quan trọng nhất) rùi mới đến những cái khác nhé.

Giải thưởng của chúng ta vẫn đang chờ chủ nhân của nó đên rước về hiz chính vì thế các bạn đừng dò từ điển thấy từ nào là ra ngay từ đó. Hãy suy nghĩ, dùng trí không dùng sức tìm từ nào khó nhất để ra câu hỏi như thế phần thắng sẽ cao hơn là ra đại 1 từ nào đó. Qua tình hình xem xét Kuro chắc sẽ có 1 ít sửa đổi về luật chơi Kuro mún tìm ra người thắng cuộc thật nhanh cho giải thưởng này. Mọi người chờ thông báo của Kuro nhé

Còn bây giờ Topic tạm thời đóng cửa từ 10h10p tối ngày 19/09/2010 đo đến sáng ngày 20/09/2010 1 phần là để mọi người nắm lại luật chơi của phiên bản 3.1 và 1 phần là để kuro cập nhật lại topic. Cảm ơn các bạn đã tham gia game và theo dõi thông báo ^^.

♣ ♥ ♣♣ ♥ ♣♣ ♥ ♣♣ ♥ ♣♣ ♥ ♣♣ ♥ ♣♣ ♥ ♣

THÔNG BÁO
--- ♣ ♥ ♣ ---
Hot1.gif
new.gif
BẢN NÂNG CẤP GAME 3.1
new.gif
Hot1.gif

Qua 1 thời gian game mở ra đã có rất nhiều bạn tham gia game rất hào hứng và sôi nổi. Nằm tạo thêm phần hứng thú và nhanh chóng tìm ra chủ nhân giải thưởng Kuro xin chính sửa 1 số luật chơi của game như sau:

**Luật chơi (chập nhật ngày 17/09/2010):


1. Những câu trả lời phải liên quan đển chủ đề "NHỮNG ĐỒ VẬT CÓ TRONG CÁC CỬA HÀNG, CƠ QUAN VÀ TRƯỜNG HỌC".
Ở bản nâng cấp 3.1 này những từ trả lời phải liên quan đến chủ đề trên, nó phải là những đồ vật có trong các cửa hàng, siêu thị hoặc cơ quan hay trường học. Chính vì thế nó phải là 1 danh từ hiện hữu. Những câu trả lời không liên quan đến chủ đề trên sẽ bị loại bỏ.


2. Từ trả lời phải là cụm từ ghép bởi 2 từ có nghĩa (ko được quá 2 từ).

3. Từ ghép sẽ không được chấp nhận trong bản nâng cấp này.

Từ ghép là từ có dấu gạch nối ( - ) VD: Door-handle. Tuy từ ngày được ghép bởi 2 từ có nghĩa nhưng nó không phải là cụm từ mà bản thân nó chỉ là 1 từ ghép mà thôi. Chính vì thế ở bản nâng cấp 3.1 này các từ ghép sẽ không được chấp nhận. Các bạn lưu ý nhé.


4. Những từ ghép phải được sử dụng đúng cấu trúc ngữ pháp.

5. Bắt buộc phải dịch đúng nghĩa của từ. Nếu dịch sai hoặc không dịch nghĩa thì câu trả lời sẽ bị loại bỏ.

6. Viết đúng chính tả: Có 1 số trường hợp khi Kuro đi cập nhật bài viết có một số bạn trả lời tuy đúng nhưng do lỗi đánh máy ví dụ chữ Door-handle lại dượcđánh thành là Door-hadnle. Hoặc viết thiếu dấu cách vd như Bar code thì lại được đánh thành là Barcode. Những trường hợp như thế bài viết cũng bị loại bỏ.

Sẽ có 1 số điều chính cho hợp lý hơn sau khi có bản nâng cấp trên

Bản cập nhật 3.1 chỉ có thêm 6 điểu như vậy mọi người cũng theo dõi và tiếp tục cuộc hành trình
chinh phục giải thưởng nhé. Mọi thắc mắc xin liên hệ với Kuro qua số điện thoại và đĩa chỉ Email
phía dưới phần chữ ký. Chúc các bạn chơi game vui vẻ ^^
P/s: Hiz Kuro vừa phải xóa 1 loạt bài của các bạn trả lời sai cũng như liên quan. Đúng thật là chả vui tí nào mà còn thấy ngại nữa. Dù gì đó cũng chính là công sức các bạn suy nghĩ ra mà lại bị Dell hết như thế. Chính vì thế mong các bạn có thể cập nhật thật kỹ phiên bản 3.1 và cùng tiếp tục game nhé. ^^ Thông cảm cho Kuro vì luật chơi :D.
 
Topic đã chính thức mở lại mọi người cùng vào tiếp tục nhé. Kuro sẽ cập nhật tin tức mới nhất cho bản game tiếp theo. Kuro ko muốn để giải thưởng này quá lâu ^^.

Nào bây giờ chúng ta cùng tiếp tục với từ

store (cửa hàng) của bạn gracefulkitten các bạn nhé.


P/s: Nếu như qua 1 ngày nữa ko có ai trả lời chính xác chứ này có nghĩa chủ nhân của nó sẽ là người thắng cuộc. Vì đã qua 1 ngày không ai trả lời đúng câu này rồi. Chúng ta sắp có người thắng cuộc.
 
:KSV@09:mình nghĩ nguyên từ strainer đã có nghĩa là cái lọc rùi mà...
ko hiểu sao thấy từ này hơi kì kì Holic ạ :KSV@18:
 
:KSV@09:mình nghĩ nguyên từ strainer đã có nghĩa là cái lọc rùi mà...
ko hiểu sao thấy từ này hơi kì kì Holic ạ :KSV@18:
réo Kuro đi bạn..ko thì bị del 1 dãy nữa là vui ! he he
 
@ Sujichan & Gracefulkitten : May rủi thui, thôi để sửa lại cho chắc ăn kẻo lại bị del :KSV@04:
Đã fix...
 
Frame holder : dụng cụ cố định một cái gì đó , holder : người nắm giữ , vật giữ...
ko chắc lắm hix ! chủ topic đâu rồi..ra đây xem lại đi !
 
Bạn đã sửa rùi ah, mình cũng nghĩ frame cake ko thể dịch là khung làm bánh được :KSV@18:
còn frame holder thì mình lại dịch là vòng kẹp khung tranh cơ...
hix...đó là ý kiến của mình...còn lại cho Kuro xem xét
 
Bạn đã sửa rùi ah, mình cũng nghĩ frame cake ko thể dịch là khung làm bánh được :KSV@18:
còn frame holder thì mình lại dịch là vòng kẹp khung tranh cơ...
hix...đó là ý kiến của mình...còn lại cho Kuro xem xét
hình như là nghĩa như thế..mình cũng ko biết nữa...hix
 
Hiz không ổn rùi không ổn rùi. Gần như 100% mọi người đang đi sai quá xa luật của game lần này. Chắc Kuro phải post cấu trúc ngữ pháp tiếng anh lên để mọi người cùng dựa vào đó để có thể biết được và tránh được các lỗi sai quá.Kuro sẽ lần lượt giải thik các cậu trả lời của các bạn bên dưới đây và sau đó sẽ dựa vào đó để bổ sung lại luật cho bạn nâng cấp game 3.1 này. Mọi người chú ý kỹ hen.

để Suji thử nhé :KSV@04:ko được thì thôi :KSV@05:
Store furniture (đồ đạc trong cửa hàng)________________Furniture (đồ đạc)
Từ này của suji không thể nào dịch được là "đồ đạc trong của hàng" (cái nghĩa này được dịch ra ko hỉu là suji mún nói là những đồ được bày bán trong cửa hàng hay là nội thật của của hàng. Nhưng cụm từ này có nghĩa là nội thất của 1 của hàng nào đó). Mà từ Store Furniture phải được dịch là "Cửa hàng nội thất mới đúng".

Cụm từ Furniture Stores mới được dịch là đồ đạc trong cửa hàng như sujichan nói:

**Giải thik: Khi 2 danh từ đứng cạnh nhau. Thừ danh từ đứng ở phía sau sẽ bổ nghĩa cho danh từ đứng ở phía trước. Chính vì thế trong trường hợp này chữ Store (có nghĩa là cửa hàng) còn chữ Furniture (có nghĩa là nội thật) thế nên khi 2 danh từ này ghép lại với nhau sẽ có nghĩa là "Cửa hàng nội thất" chữ Furniture sẽ bổ nghĩa cho chữ Store để phân biệt các cửa hàng với nhau.


Furniture cleaner : đồ dùng để lau chùi vật dụng trong nhà ,cleaner : người lau chùi , máy hút bụi , máy quét , chất tẩy.
:KSV@13: tiếp tục nào anh chị em ơi !
Từ này nếu suy ra cho đúng thì cũng sẽ phạm quy vì nó ko phải là 1 đồ vật. Có 2 điểm khiến nó sai là:
1. Nó là danh từ chỉ quá chung. (Kuro sẽ dựa vào đây để sửa đổi luật chơi)
2. Nó là 1 danh động từ chứ không phải là 1 danh từ. Chủ đề cũng chúng ta là 1 đồ vật có ở trong các cửa hàng nhà trường và công ty cơ quan. Mà đã là đồ vật thì bắt buộc nó phải là 1 danh từ. Nên danh động từ không thế nào là 1 đồ vật được. Vì chữ clean bản chất nó là 1 động từ khi thêm đuổi er vào thì nó biến thành 1 danh động từ. Đây cũng là 1 thiếu sót của Kuro, và sẽ được bổ sung lại.

Cleaner frame (giá đỡ túi lọc) -> Frame (Khung, sườn, cấu trúc...)
Rack Bag Filter là giá đỡ túi lọc nếu như theo bạn dịch nghĩa cụm từ Cleaner Frame. Và chữ Cleaner của bạn như Kuro đã nói nó là 1 danh động từ rồi.

Hiz rất tiếc khi phải 1 lần nữa Kuro phải dell bài của các bạn thui. Lần này chữ Store Kuro sẽ trả lời câu hỏi đó để cho chúng ta cùng bắt đầu lại. Nhưng trước tiên Kuro cần phải cập nhật luật chơi cho bản game 3.1 này. Topic 1 lần nữa phải đóng cửa rồi. Hiz

Mọi người cứ gửi thư cho Kuro khi có thắc mắc gì nhé hoặc cứ liên hệ trực tiếp qua nizk YH ở phía dưới phần chữ ký của Kuro. Mình sẽ giải thik những gì mọi người hỏi. Tất nhiên là phải liên quan đến trò chơi hihi. ^^
 
Hey da ! bản nâng cấp hơn bị khó à ! hix !
 
Hey da ! bản nâng cấp hơn bị khó à ! hix !

Điều đó là đương nhiên rồi bạn. Tùy thuộc vào sự phát triển của game mà. Với lại giải thưởng của chúng ta sắp phải đóng mạng nhện rùi ^^. Nhưng có vẻ như bạn sắp chạm với nó với từ Store của bạn rùi đấy ^^
 
Mình chỉ thích chơi thôi..topic có nhiều bạn giỏi lắm...mình học hỏi rất nhiều..cảm ơn bạn vì trò chơi này...anh chị em chơi tiếp nào....
 
Mình chỉ thích chơi thôi..topic có nhiều bạn giỏi lắm...mình học hỏi rất nhiều..cảm ơn bạn vì trò chơi này...anh chị em chơi tiếp nào....
Đúng rồi nhưng công việc của bạn bây giờ là phải chờ đợi vì bạn đã là người ra câu hỏi là Store (cửa hàng) thì bạn không thể là người trả lời nó được. Luật chơi đã ghi rõ ^^. Chờ nếu không ai trả lời thì bạn sẽ là người thắng cuộc nhé :D ^^. Thôi chúng ta không nc trong topic nữa để mọi người cùng suy nghĩ nào

Trước khi trả lời hãy đọc kỹ bản sửa đôi ở phía trên nhé. Thank all
 
THÔNG BÁO
--- ♣ ♥ ♣ ---
BẢN NÂNG CẤP 3.1.1
Vừa qua Kuro đã nâng cấp phiên bản III của game nối từ tiếng anh lên bản 3.1. Nhưng qua quá trình chơi Kuro nhận thấy vẫn có 1 số lỗi nhỏ cần phải khắc phục mọi người cùng cập nhật nhé.

Đừng wen chủ đề của chúng ta nhé
"NHỮNG ĐỒ VẬT CÓ TRONG TRƯỜNG HỌC - CƠ QUAN, CTY - CỬA HÀNG"

1. Câu trả lời không được là danh từ chỉ chung.
Ở đây Kuro mún nhắc tới là những danh từ chỉ quá chung bao gồm nhiều thứ mang tính chất khác nhau Kuro VD nhé: cụm từ Furniture Cleaner (đồ dùng lau chùi trong nhà). Đây là 1 cụm từ chỉ chung bao gồm nhiều thứ mang tính chất khác nhau là vì đồ dùng lau chùi trong nhà có thể là dẻ lau nhà, cái khăn lau tay, cái dẻ, hoặc 1 số máy móc có công dụng tương tự.


Nếu như từ này là dẻ lau nhà thì sẽ được chấp nhận. Vì dẻ lau nhà đã được phân biệt rõ ràng.
2. Câu trả lời và câu hỏi ko phải là danh từ. Không được là động từ, tính từ hay là danh động từ.

3. Sau khi đưa ra câu trả lời ngoài việc dịch nghĩa thì người trả lời phải giải thích vì sao câu trả lời đó có liên quan đến chủ đề của game lần này.
VD: chữ Backl Board (Bảng đen) ---------------------------- Board (bảng)

Bảng đen có trong lớp học.

Box rack (Kệ để hộp) ----------------------------------- Rack (Cái kệ)

Trong cửa hàng thường có những chiếc kệ để bỏ những cái hộp chứa hàng hóa.

4. Riêng những câu trả lời về đồ vật có liên quan đến của hàng. Chỉ được kể những đồ vật mà những đồ hàng có VD: kệ để hộp, bóng đen quảng cáo, đèn led quảng cáo, đen neon .... Chứ không được kể tới các đồ vật mà các cửa hàng có thể bán. Vì dụ: Tivi, Tủ lạnh, Quạt .... Các bạn lưu ý chỗ này nhé. Kuro xin nhấn mạnh là những vật phẩm mà cửa hàng bày bán sẽ không được tính.

5. Những câu trả lời sai luật ở trên sẽ bị dell bài mà ko cần nhắc nhở ^^.

Với tình hính nếu như qua 1 tuần hoặc có thể ngắn hơn các bạn vẫn đang cân tài cân sức thì Kuro sẽ lập tức cho ra ngay phiên bản 3.2. Phiên bản khó hơn để có thể tìm người chiến thắng. Có lên nào mọi người. Tiếp tục cuộc chới với từ.

Store (cửa hàng)............................ Từ này đã gây khó dễ cho mọi người được hơn 1 ngày rồi. Nếu các bạn cứ đưa ra những đáp án sai lệch chủ đề như thế thì... ^^ suy nghĩ thật kỹ mọi người nhé.
 
Store mirror(cất giữ gương)----=========---- mirror(gương).Gương cũng là đồ vật để bán cũng là đồ vật để soi trong các cơ quan,cửa hàng và siêu thị
không biết hợp lệ không post đại,del thì suy nghĩ tiếp:))
hình như ko đúng rồi bạn ,store theo cụm từ cuả bạn là động từ rồi..sai luật rồi..Kuro ới ời..vào giải đáp !
 
Store mirror(cất giữ gương)----=========---- mirror(gương).Gương cũng là đồ vật để bán cũng là đồ vật để soi trong các cơ quan,cửa hàng và siêu thị
không biết hợp lệ không post đại,del thì suy nghĩ tiếp:))

Rất tiếc cho bạn hiz 1 từ có rất nhiều cách dịch nghĩa nếu như bạn dịch như thế thì đó chính là động từ như chủ câu đố đã nói. Dell thui bạn à. Chú ý cách dịch nhé ^^.
 
Thật ngại quá khi cứ dell hàng loạt bài của mọi người thế này vì thế Kuro sẽ trả lời câu hỏi của bạn gracefulkitten.

Stove equipment
(thiết bị lưu trữ) ------------------------------------ Equipment (Thiết bị)

Là thiết bị dùng để lưu dữ thông tin. Cái này thì cơ quan trường học hay cửa hàng đều có.

 
Trạng thái
Chủ đề đang đóng.
×
Quay lại
Top