- Tham gia
- 28/9/2018
- Bài viết
- 1.288
ALL BY MYSELF
Eric Carmen
https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/249906719502286/
When I was young
Thuở xuân thì neo lại
I never needed anyone
Chẳng bao giờ ta cần ai
And making love was just for fun
Và giao tình thân ái chỉ để cho vui
Those days are gone
Ngày ấy qua rồi
Livin' alone
Sống đời lẻ loi
I think of all the friends I've known
Nghĩ tới bạn bè qua lại một thời
When I dial the telephone
Khi ta điện quay số gọi qua
Nobody's home
Chẳng ai có nhà
All by myself
Cô đơn biết bao
Don't wanna be
Chẳng muốn một mình
All by myself
Cả đời hiu quạnh
Anymore
Một chút nào
All by myself
Một mình sớm trưa
Don't wanna live
Không muốn trơ trọi
All by myself
Suốt cả một đời
Anymore
Thêm dài nữa
All by myself
Độc hành cô đơn
Don't wanna be
Chẳng bao giờ muốn
All by myself
Phòng không chiếc bóng
Anymore
Thêm lâu hơn
Hard to be sure
Khó mà xác thật
Sometimes I feel so insecure
Thi thoảng ta cảm thấy bất an
And loves so distant and obscure
Và tình xa vạn dăm, khuất muôn trùng
Remains the cure
Tìm đâu phương thuốc
Translated and Subtitled by Lê Quốc An
[COLOR=rgba(0, 0, 0, 0.87)][/COLOR]
https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/249906719502286/
When I was young
Thuở xuân thì neo lại
I never needed anyone
Chẳng bao giờ ta cần ai
And making love was just for fun
Và giao tình thân ái chỉ để cho vui
Those days are gone
Ngày ấy qua rồi
Livin' alone
Sống đời lẻ loi
I think of all the friends I've known
Nghĩ tới bạn bè qua lại một thời
When I dial the telephone
Khi ta điện quay số gọi qua
Nobody's home
Chẳng ai có nhà
All by myself
Cô đơn biết bao
Don't wanna be
Chẳng muốn một mình
All by myself
Cả đời hiu quạnh
Anymore
Một chút nào
All by myself
Một mình sớm trưa
Don't wanna live
Không muốn trơ trọi
All by myself
Suốt cả một đời
Anymore
Thêm dài nữa
All by myself
Độc hành cô đơn
Don't wanna be
Chẳng bao giờ muốn
All by myself
Phòng không chiếc bóng
Anymore
Thêm lâu hơn
Hard to be sure
Khó mà xác thật
Sometimes I feel so insecure
Thi thoảng ta cảm thấy bất an
And loves so distant and obscure
Và tình xa vạn dăm, khuất muôn trùng
Remains the cure
Tìm đâu phương thuốc
Translated and Subtitled by Lê Quốc An
[COLOR=rgba(0, 0, 0, 0.87)][/COLOR]