IF I DIE YOUNG (Lời Dịch Anh Việt) The Band Perry

Trong chuyên mục 'Listening (Nghe)' đăng bởi LEQUOCAN, 12/2/2020. — 208 Lượt xem

  1. LEQUOCAN

    LEQUOCAN Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    IF I DIE YOUNG (Lời Dịch Anh Việt) The Band Perry

    IF I DIE YOUNG
    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.

    The Band Perry


    https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/230534958106129/

    If I die young, bury me in satin
    Nếu con chết non, chôn thân con trong lụa óng
    Lay me down on a bed of roses
    Đặt con xuống trên luống hoa hồng
    Sink me in a river at dawn
    Đắm con trong một dòng sông hừng đông
    Send me away with the words of a love song
    Tiễn con đi xa với lời ca của khúc tình nồng

    Uh oh, uh oh
    Uh oh, uh oh

    Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
    Người hóa con thành cầu vồng, để con dõi theo thân mẫu
    She'll know I'm safe with you when she stands under my colors
    Mẹ sẽ biết con an nhiên với Người khi mẹ đứng dưới 7 sắc mầu
    And life ain't always what you think it ought to be, no
    Và đời không luôn là cái mình tưởng là đời nên phải
    Ain't even grey, but she buries her baby
    Ngay cà chẳng xám tái lúc mẹ chôn cô con gái

    The sharp knife of a short life (oh well)
    Lưỡi dao sắc của đoản mệnh đời
    I've had just enough time
    Con hưởng vừa đủ thuở sinh thời

    If I die young, bury me in satin
    Nếu con chết non, chôn thân con trong lụa óng
    Lay me down on a bed of roses
    Đặt con xuống trên luống hoa hồng
    Sink me in a river at dawn
    Đắm con trong một dòng sông hừng đông
    Send me away with the words of a love song
    Tiễn con đi xa với lời ca của khúc tình nồng

    The sharp knife of a short life (oh well)
    Lưỡi dao sắc của đoản mệnh đời
    I've had just enough time
    Con hưởng vừa đủ thuở sinh thời

    And I'll be wearing white, when I come into your kingdom
    Và con sẽ mặc toàn trắng, khi con bay về miền thiên thai
    I'm as green as the ring on my little cold finger,
    Con mãi xanh như chiếc nhẫn trên ngón tay nhỏ lạnh tái
    I've never known the lovin' of a man
    Con chưa từng nếm hương tình của một chàng trai
    But it sure felt nice when he was holdin' my hand,
    Nhưng chắc dễ thương lắm khi chàng nắm bàn tay
    There's a boy here in town, says he'll love me forever,
    Có chàng trai chốn thị thành nói sẽ thương con mãi mãi
    Who would have thought forever could be severed by...
    Ai đó dã phải nghĩ lại, mãi mãi cũng có thể là đày ải

    The sharp knife of a short life (oh well)
    Lưỡi dao sắc của đoản mệnh đời
    I've had just enough time
    Con hưởng vừa đủ thuở sinh thời

    So put on your best, boys, and I'll wear my pearls
    Vậy diện thật bảnh, hỡi anh, em đeo chuỗi ngọc long lanh
    What I never did is done
    Điều em bất hạnh nay đã thành

    A penny for my thoughts (oh, no) I'll sell 'em for a dollar
    Ý bạn sao về tư tưởng xu lẻ, mình sẽ bán ra giá bạc vạn
    They're worth so much more after I'm a goner
    Chúng đáng giá hơn nhiều sau khi hồn rời khỏi xác
    And maybe then you'll hear the words I been singin'
    Và có lẽ vào lúc ấy bạn sẽ nghe những lời mình hát
    Funny when you're dead how people start listenin'
    Nực cười khi ta khuất mặt, bao người bắt đầu lắng nghe

    If I die young, bury me in satin
    Nếu mình chết non, chôn thân mình trong lụa óng
    Lay me down on a bed of roses
    Đặt mình xuống trên luống hoa hồng
    Sink me in a river at dawn
    Đắm mình trong một dòng sông hừng đông
    Send me away with the words of a love song
    Tiễn mình đi xa với lời ca của khúc tình nồng

    Uh oh (uh, oh)
    Uh oh (uh, oh)
    The ballad of a dove (uh, oh)
    Khúc đồng quê của bồ câu trắng
    Go with peace and love
    Mang theo yêu thương thanh thản
    Gather up your tears, keep 'em in your pocket
    Gom về những giọt lệ, đựng trong hốc nhỏ tâm tưởng
    Save 'em for a time when you're really gonna need 'em, oh
    Dành nước mắt cho những lúc mình thật sự cần khóc thương

    The sharp knife of a short life (oh well)
    Lưỡi dao sắc của đoản mệnh đời
    I've had just enough time
    Con hưởng vừa đủ thuở sinh thời

    So put on your best, boys, and I'll wear my pearls.
    Vậy diện đẹp đồ mới, anh hỡi, em đeo chuỗi ngọc rạng ngời

    Translated and Subtitled by Lê Quốc An

     




Đang tải...
Chủ đề liên quan - DIE YOUNG Lời Diễn đàn Date
[Thuyết Minh] Cyborgs: Heroes Never Die 2017 ViE WEBDL 1080P x264 DD2.0 - Những Siêu Chiến Binh Phim Hay 6/11/2019
Lời Dịch - Live Fast, Die Young - Aqua Bài hát hay 25/10/2011
Lời Dịch - If I Die Young - The Band Perry Bài hát hay 24/10/2011
Lời Dịch - Too Young To Die - Lindsay Lohan Bài hát hay 22/10/2011
Lời Dịch - Rather Die Young - Beyonce Bài hát hay 20/10/2011
Too young to die-Lilo Bài hát hay 4/9/2010

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP