LEQUOCAN

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
28/9/2018
Bài viết
1.264
THE WHOLE OF THE MOON
The Waterboys

Facebook:
https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/186488589177433/

I pictured a rainbow
Anh họa một cầu vồng
You held it in your hands
Em nắm gọn nó trong tay
I had flashes
Ý anh khởi dậy
But you saw the plan
Nhưng em thấy cả cơ đồ
I wandered out in the world for years
Anh tháng năm phiêu bạt đó đây giang hồ
While you just stayed in your room
Em ngự trong lầu mộng gác mơ
I saw the crescent
Anh thấy vầng trăng khuyết
You saw the whole of the moon
Em ngắm vầng trăng tròn nguyên
The whole of the moon
Nguyên ánh trăng tròn

You were there at the turnstiles
Em đứng đó ở ngưỡng cửa xoay
With the wind at your heels
Theo sát gót hồng cơn gió bay
You stretched for the stars
Em với tới những vì sao
And you know how it feels
Và em biết cảm giác thế nào
To reach too high
Vươn lên thật cao
Too far
Quá xa
Too soon
Quá sớm
You saw the whole of the moon
Em thấy nguyên ánh trăng tròn

I was grounded
Trần gian anh mắc cạn
While you filled the skies
Em đầy lấp thiên đàng
I was dumbfounded by truths
Sự thật anh tơ vò ngỗn ngang
You cut through lies
Em đả thông dối gian

I saw the rain-dirty valley
Anh thấy thung lũng mưa triền miên
You saw Brigadoon
Em ngắm cõi thần tiên
I saw the crescent
Anh thấy trăng lưỡi liềm
You saw the whole of the moon
Em ngắm trăng một vầng nguyên

I spoke about wings
Anh bàn về cánh chim
You just flew
Em chao liệng
I wondered, I guessed and I tried
Anh tự hỏi, anh đoán, và cố tìm
You just knew
Em đã biết
I sighed
Anh thở dài
But you swooned
Nhưng em thư thái
I saw the crescent
Anh thấy trăng lưỡi hái
You saw the whole of the moon
Em ngắm trăng tròn nguyên cái
The whole of the moon
Nguyên ánh trăng tròn

With a torch in your pocket
Với ngọn đuốc hồng trong tầm tay
And the wind at your heels
Theo sát gót hồng cơn gió bay
You climbed on the ladder
Em leo lên những nấc thang
And you know how it feels
Em biết cảm giác thế nào
To reach too high
Vươn lên thật cao
Too far
Quá xa
Too soon
Quá sớm
You saw the whole of the moon
Em thấy nguyên ánh trăng tròn
The whole of the moon
Nguyên ánh trăng tròn

Unicorns and cannonballs
Kỳ lân thú và đạn đại bác
Palaces and piers
Lâu đài, bến cảng
Trumpets, towers, and tenements
Kèn hiệu, tháp ngà, đại gia trang
Wide oceans full of tears
Biển rộng nước mắt tràn
Flags, rags, ferry boats
Cờ, buồm, chuyến phà ngang
Scimitars and scarves
Đại đao và khăn quàng
Every precious dream and vision
Muôn giấc mơ, cảnh mộng ngàn vàng
Underneath the stars
Dưới những vì sao sáng

Yes, you climbed on the ladder
Vâng, em leo lên những nấc thang
With the wind in your sails
Cơn gió lộng cánh buồm căng
You came like a comet
Em đến như vì sao băng
Blazing your trail
Lối mòn rực sáng
Too high
Quá cao
Too far
Quá xa
Too soon
Quá sớm
You saw the whole of the moon
Em thấy nguyên ánh trăng tròn

Translated and Subtitled by Lê Quốc An

 
×
Quay lại
Top