[Lyrics] Leia - Yuyoyuppe

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532








==Kanji==
君の声を聞かせて 澱(よど)む心� �祓(はら)って
偽りのキャンバスを 塗りつぶして� �んだ
今日も


終末のない幻想に 触れた気がした
「なんて呼べばいいんだろう」 変� �らない温度
微笑が内臓を 食いつぶす前に
今日を閉じ込めたよ 馳せる未来は� �色


望むなら空想 寂れた嘘
叶うならもっと 聞かせて


心から溢れてた 愛しさをちりばめ� �
君の声に重ねた 恍惚(こうこつ)� �遥か
形あるものならば 崩れゆくものな� �ば
この両目は要らない 僕を包んで
Leia...


終末のない幻想は 悲しく笑った
「なんて呼べばいいんだろう」 響� �言葉は灰色


永遠はそっと 息をとめて
僕を置いてった 絶望へと


針の音が止まれば この世界は終わ� �よ
願うだけの言葉は 意味をもたなか� �た
もう少しだけ笑って もう少しだけ� �って
聞こえないならもういっそ 僕を殺� �てよ


君の声を聞かせて 澱(よど)む心� �祓(はら)って
偽りのキャンバスを 君と葬るんだ
君と僕の証を 残す術がないなら
温もりを焼きつけて 僕を殺して
Leia...


Leia...


==Romaji==
kimi no koe wo kikasete yodomu kokoro wo haratte
itsuwari no kyanbasu wo nuritsubushitekunda
kyou mo


shuumatsu nonai gensou ni sawareta kigashita
"nante yobeba iindarou" kawaranai ondo
hohoemi ga naizou wo kuitsubusu mae ni
kyou wo tojikometayo haseru mirai wa haiiro


nozomu nara kuusou sabireta uso
kanaunara motto kikasete


kokoro kara afureteta itoshisa wo chiribamete
kimi no koe ni kasaneta koukotsu wa haruka
katachi arumononaraba kuzure yukumononaraba
kono ryoume wa iranai boku wo tsutsun de
Leia...


shuumatsu nonai gensou wa kanashiku waratta
"nante yobeba iindarou" hibiku kotoba wa haiiro


eien wa sotto iki wo tomete
boku wo oitetta zetsubou heto


hari no oto ga tomareba kono sekai wa owaruyo
negau dakeno kotoba wa imi wo motanakatta
mou sukoshi dake waratte mou sukoshi dake inotte
kikoenai nara mou isso boku wo koroshiteyo


kimi no koe wo kikasete yodomu kokoro wo haratte
itsuwari no kyanbasu wo kimi to houmurunda
kimi to boku no akashi wo nokosusube ga nainara
nukumori wo yakitsukete boku wo koroshite
Leia...


Leia...


==Eng Trans==
Let me hear your voice; Erase this sinking heart
I'll paint on the canvas of lies
Today again


I feel like I've reached the endless illusion
"What should I call it?" the temperature doesn't change
Before laughter eats away at my insides
I locked in today; the future I think of is grey


Fantasy that I wanted; Deserted lies
If you want, let me hear it


I embedded the love that overflowed from the heart
Ecstasy that overlapped with your voice is far away
If there's a form, if it's going to be destroyed
I don't need these two eyes; embrace me
Leia...


The endless illusions laughed sadly
"What should I call it?" The echoing words are grey


Eternity slightly stopped its breath
And left me to go to despair


When the sound of the clockhand stops, the world is going to end
Words that only hope don't have any meaning
Laugh a little more, pray a little more
If you can't hear me, then just kill me


Let me hear your voice; erase this sinking heart
I'll bury the canvas of lies with you
If there's no way to leave an evidence of you and me
Then burn me and kill me
Leia...


Leia...


Cre: t12111
Cho tôi nghe giọng nói của em, xóa đi trái tim đang sa lầy
Ngày hôm nay
Tôi sẽ lại vẽ trên tấm vải thêu dệt bởi những lời dối trá


Tôi cảm giác như mình đã chạm tới ảo ảnh vô tận
"Gọi là gì đây?", nhiệt độ không thay đổi
Trước khi tiếng cười gặm nhấm cõi lòng,
Hôm nay tôi lại tự giam cầm mình,
Tương lai trong mắt tôi chỉ còn một màu xám


Ảo ảnh tôi khao khát, những lời dối gian chẳng ai quan tâm tới
Nếu em muốn, hãy nói tôi nghe


Tôi chôn chặt tình yêu cuộn chảy trong tim
Những đê m.ê ngây ngất chất chồng cùng giọng nói của em đã xa rồi
Nếu có hình dạng, và rồi bị phá hủy
Tôi không cần hai con mắt này nữa, ôm tôi đi
Leia...


Ảo ảnh vô tận lặng lẽ cười buồn
"Biết gọi là gì đây?"
Những ngôn từ vang vọng màu xám


Sự vĩnh cửu dần tắt thở
Và bỏ lại tôi trong tuyệt vọng


Khi âm thanh của chiếc kim đồng hồ dừng lại, thế giới này sẽ kết thúc
Những từ ngữ chẳng có ý nghĩa gì
Cười lên một chút nữa đi, cầu nguyện thêm nữa đi
Nếu không nghe thấy gì cả, cứ giết tôi đi


Để tôi nghe giọng nói của em, xóa đi trái tim đang sa lầy
Tôi sẽ chôn vùi tấm vải thêu dệt bởi những lời gian dối cùng em
Nếu chẳng thể nào bỏ lại dấu vết của tôi và em
Thì hãy thiêu rụi và giết tôi đi
Leia...


Leia...

 
×
Top Bottom