- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
==Kanji== 君の声を聞かせて 澱(よど)む心� �祓(はら)って 偽りのキャンバスを 塗りつぶして� �んだ 今日も 終末のない幻想に 触れた気がした 「なんて呼べばいいんだろう」 変� �らない温度 微笑が内臓を 食いつぶす前に 今日を閉じ込めたよ 馳せる未来は� �色 望むなら空想 寂れた嘘 叶うならもっと 聞かせて 心から溢れてた 愛しさをちりばめ� � 君の声に重ねた 恍惚(こうこつ)� �遥か 形あるものならば 崩れゆくものな� �ば この両目は要らない 僕を包んで Leia... 終末のない幻想は 悲しく笑った 「なんて呼べばいいんだろう」 響� �言葉は灰色 永遠はそっと 息をとめて 僕を置いてった 絶望へと 針の音が止まれば この世界は終わ� �よ 願うだけの言葉は 意味をもたなか� �た もう少しだけ笑って もう少しだけ� �って 聞こえないならもういっそ 僕を殺� �てよ 君の声を聞かせて 澱(よど)む心� �祓(はら)って 偽りのキャンバスを 君と葬るんだ 君と僕の証を 残す術がないなら 温もりを焼きつけて 僕を殺して Leia... Leia... ==Romaji== kimi no koe wo kikasete yodomu kokoro wo haratte itsuwari no kyanbasu wo nuritsubushitekunda kyou mo shuumatsu nonai gensou ni sawareta kigashita "nante yobeba iindarou" kawaranai ondo hohoemi ga naizou wo kuitsubusu mae ni kyou wo tojikometayo haseru mirai wa haiiro nozomu nara kuusou sabireta uso kanaunara motto kikasete kokoro kara afureteta itoshisa wo chiribamete kimi no koe ni kasaneta koukotsu wa haruka katachi arumononaraba kuzure yukumononaraba kono ryoume wa iranai boku wo tsutsun de Leia... shuumatsu nonai gensou wa kanashiku waratta "nante yobeba iindarou" hibiku kotoba wa haiiro eien wa sotto iki wo tomete boku wo oitetta zetsubou heto hari no oto ga tomareba kono sekai wa owaruyo negau dakeno kotoba wa imi wo motanakatta mou sukoshi dake waratte mou sukoshi dake inotte kikoenai nara mou isso boku wo koroshiteyo kimi no koe wo kikasete yodomu kokoro wo haratte itsuwari no kyanbasu wo kimi to houmurunda kimi to boku no akashi wo nokosusube ga nainara nukumori wo yakitsukete boku wo koroshite Leia... Leia... ==Eng Trans== Let me hear your voice; Erase this sinking heart I'll paint on the canvas of lies Today again I feel like I've reached the endless illusion "What should I call it?" the temperature doesn't change Before laughter eats away at my insides I locked in today; the future I think of is grey Fantasy that I wanted; Deserted lies If you want, let me hear it I embedded the love that overflowed from the heart Ecstasy that overlapped with your voice is far away If there's a form, if it's going to be destroyed I don't need these two eyes; embrace me Leia... The endless illusions laughed sadly "What should I call it?" The echoing words are grey Eternity slightly stopped its breath And left me to go to despair When the sound of the clockhand stops, the world is going to end Words that only hope don't have any meaning Laugh a little more, pray a little more If you can't hear me, then just kill me Let me hear your voice; erase this sinking heart I'll bury the canvas of lies with you If there's no way to leave an evidence of you and me Then burn me and kill me Leia... Leia... Cre: t12111 | Cho tôi nghe giọng nói của em, xóa đi trái tim đang sa lầy Ngày hôm nay Tôi sẽ lại vẽ trên tấm vải thêu dệt bởi những lời dối trá Tôi cảm giác như mình đã chạm tới ảo ảnh vô tận "Gọi là gì đây?", nhiệt độ không thay đổi Trước khi tiếng cười gặm nhấm cõi lòng, Hôm nay tôi lại tự giam cầm mình, Tương lai trong mắt tôi chỉ còn một màu xám Ảo ảnh tôi khao khát, những lời dối gian chẳng ai quan tâm tới Nếu em muốn, hãy nói tôi nghe Tôi chôn chặt tình yêu cuộn chảy trong tim Những đê m.ê ngây ngất chất chồng cùng giọng nói của em đã xa rồi Nếu có hình dạng, và rồi bị phá hủy Tôi không cần hai con mắt này nữa, ôm tôi đi Leia... Ảo ảnh vô tận lặng lẽ cười buồn "Biết gọi là gì đây?" Những ngôn từ vang vọng màu xám Sự vĩnh cửu dần tắt thở Và bỏ lại tôi trong tuyệt vọng Khi âm thanh của chiếc kim đồng hồ dừng lại, thế giới này sẽ kết thúc Những từ ngữ chẳng có ý nghĩa gì Cười lên một chút nữa đi, cầu nguyện thêm nữa đi Nếu không nghe thấy gì cả, cứ giết tôi đi Để tôi nghe giọng nói của em, xóa đi trái tim đang sa lầy Tôi sẽ chôn vùi tấm vải thêu dệt bởi những lời gian dối cùng em Nếu chẳng thể nào bỏ lại dấu vết của tôi và em Thì hãy thiêu rụi và giết tôi đi Leia... Leia... |