[Longfic] Bạo quân chi sủng ái phi

Các nàng thấy bé Shin đáng yêu không???


  • Số người tham gia
    39

Gia tộc họ Công Đằng

hỉ vô hỉ, ưu vô ưu, ta thường tại giữa thế gian
Thành viên thân thiết
Tham gia
21/3/2016
Bài viết
372
Title: Bạo quân chi sủng ái phi
Author: Miharu
Pairings: KaiShin (băng lãnh phúc hắc đế vương công ~ ngốc nghếch tiểu mỹ phi tần thụ)
Rating: M
Genre: Romance, Shounen Ai, OOC
Status: Đang tiến hành
Disclaimer: Câu cũ thoy, không cần nhắc lại :))
_Đôi lời_
Không re-up bất cứ đâu nếu không có sự cho phép của Au ta, không chuyển ver dưới mọi hình thức.
Tên trong truyện, ngoại trừ nhân vật và một vài tên cần thiết ta sẽ để nguyên bản, còn mấy cái khác tất nhiên là phiên âm Hán Việt, mà nghe Hán Việt hay hơn đúng không?! *cười* :)
99d9863e00ca614a24ea482e24bc1388.jpg

HA_png01100056.png

11f7bb124963399bc2fd78b8.jpg
HA_png01100038.png

Tiết tử:

Cổ trang l Toàn văn sủng l Không ngược không rối rắm l Nam nam sinh tử l HE

~Team thụ~
Miharu: Nếu ngươi hỏi toàn bộ tam cung lục diện mong muốn là gì? 99% bọn họ trả lời ngươi

Tam cung lục diện: Ta muốn ăn sung mặc sướng, muốn được thị tẩm, muốn được lâm hạnh, muốn được trẻ mãi không già, muốn được hoàng thượng sủng ái,... ~ tỉnh lược n từ ~

Người qua đường: Sao lại 99% còn 1% đâu?

Miharu: Vì nếu ngươi hỏi Ngọc phi nương nương Kudo Shinichi của Thuần Thánh hoàng đế Kuroba Kaito, hắn sẽ trả lời

Kudo Shinichi: Bỏ trốn

Khách qua đường: À! Thế hả... bỏ trốn... ý, là phi tần sao lại muốn bỏ trốn???

Kudo Shinichi: Ta muốn bỏ trốn, hết bỏ trốn chỉ có bỏ trốn, cả ngày đều muốn bỏ trốn để tránh tên hoàng đế đại sắc lang kia.

Khách qua đường: Phi tử hậu cung a~ @__@"

images

~Team công~
Miharu: Nếu người hỏi hoàng đế mong muốn điều gì? 99% trả lời ngươi, trong đó có hai loại

Hôn quân: Ta muốn hiệp bế nam sủng, dưỡng qua tiểu quan, đùa qua mỹ nữ, vui sướng trong cõi cực lạc, không cần màng chính sự,... ~ tỉnh lược n từ ~

Minh quân: Ta muốn thiên hạ thái bình, lê dân bách tính an cư lạc nghiệp, đánh lui giặc ngoại xâm, mở rộng bờ cõi, tuân theo di huấn tổ tiên,... ~ tỉnh lược n từ ~

Khách qua đường: Sao lại 99% còn 1% đâu?

Miharu: Vì nếu ngươi hỏi bạo quân triều Hắc Vũ của Nhật Thiên quốc Thuần Thánh hoàng đế Kuroba Kaito, hắn sẽ trả lời

Kuroba Kaito: Ta muốn? Ngoại trừ cái đám loạn thần tặc tử kia tất nhiên là mong Shin ~ nhi của ta không nghĩ cách chạy trốn khỏi ta, muốn hắn ở cạnh ta, bồi ta ngủ, để ta ôm ôm hôn hôn, lâm hạnh đồng sàng, cùng ta tọa ủng giang sơn.

Khách qua đường: Bạo quân, đúng là bạo quân @__@"

images
Văn án:

Hắn - Kuroba Kaito, hoàng đế thứ 45 của Nhật Thiên quốc, triều Hắc Vũ. Với niên hiệu Thuần Thánh hắn cho cả thiên hạ biết, đúng với cái tên bất cứ là thánh nhân phương nào muốn động vào giang sơn của hắn, động vào ngai vàng của hắn đều phải chết, dù là thần tiên cũng đều bị hắn thu phục. Gương mặt tuấn lãng phiêu dật, khí thế bức người cùng đôi con ngươi thanh thiên sắc sảo như kiếm hắn khiến hàng vạn mỹ nhân đổ dưới chân. Hắn vốn không coi trọng gương mặt mình lắm nhưng đến khi gặp bé - Ngọc phi của hắn thì hắn một ngày săm soi mặt mình hơn trăm lần rồi ngẩng mặt hỏi Lão thiên gia:
- "Lão thiên a, trẫm đã là đệ nhất mỹ nam thiên hạ, rốt cuộc gương mặt còn gì thiếu sót mà ái nhân của trẫm thấy mặt trẫm liền muốn bỏ chạy?!"

~~~
Bé - Kudo Shinichi, là tiểu hài tử của Thừa tướng đại nhân Kudo Yusaku, thân phận thập phần cao quý lại vì nghĩ cho tỉ tỉ mà cắn răng đi ứng tuyển phi tần. Không hiểu thế nào liền lọt vào mắt xanh ngài đại đế cao cao tại thượng kia, một lần trở thành sủng phi chốn hậu cung. Bé sợ cái tên hoàng đế kia a, lúc nào cũng chỉ mong tránh gặp hắn, còn cố tình bôi son trát phấn để át đi vẻ đẹp mĩ miều của bản thân. Ngày ngày, tính kế trốn hắn nhưng mà... trốn không được. Đôi khi bé muốn tự đập đầu mà chết đi, đã cố ý gây ra bao nhiêu chuyện thị phi, thất lễ mong tên kia bỏ rơi mình cuối cùng hắn lại càng sủng mình hơn. Bé mỗi lần thất bại chuyện bỏ trốn đều hỏi cung nữ thân cận bên cạnh:
- "Kayuri tỉ tỉ a, ta có bao nhiều đẹp đẽ mà hắn phải theo, trong cung không phải còn cả đám mỹ nhân, mỹ nam cho hắn hay sao. Ta chỉ muốn thất sủng thôi mà, tại sao ông trời lại không giúp ta?!"

~~~
Summary:

"Hoàng thượng, thần thiếp cảm thấy có phần thất kính thái hậu, mong người tước danh hiệu"


"Thất kính? Ngươi thất kính trẫm, trẫm còn không xử tội, đám người kia dám?"
...
"Hoàng thượng, thần thiếp sức khỏe không tốt không thể bồi giá cạnh người"

"Ngươi không khỏe? Hảo, ta qua chỗ ngươi bồi ngươi ngủ"
...
"Hoàng thượng, thần thiếp cảm thấy tướng mạo không xuất chúng, cơ thể không mềm mại đáng yêu, không thích hợp làm sủng phi"

"Ngươi tự cảm thấy như vậy? Shin ~ nhi, còn ai không biết ngươi là đệ nhất mĩ nam kinh thành?!"
...
"Hoàng thượng, nếu người nói yêu thần thiếp vậy có dám để ta thượng triều cùng người, không sợ bị người khác đàm tiếu bản thân cho phép hậu cung can dự chính sự?"

"Hảo! Mai trẫm đem ngươi cùng thượng triều, người khác muốn nhìn cho bọn họ nhìn, nhìn không được thì đến đây nói với trẫm, trẫm lập tức cho hắn về với tổ tiên báo hiếu"
 
Hiệu chỉnh:
Ta duyệt! Ta duyệt! Ta ko hủ nhưng ko có nghĩa là lão nương ta đây không thích, đọc xong cái sum ta không khỏi mong chờ đến ngày đc thấy mấy ảnh lên sàn hơ nóng sàn cho ta cháy lun. Bé Shin ta công nhận là đáng iu a!~ Còn đánh phấn son , tự hỏi ko bk lúc đó nó ra sao ha?! Chắc phải là mĩ nữ đệ nhất thiên hạ, lịch sử những mỹ nhân Nhật Thiên quốc ngàn đời về sau sẽ truyền tai về mỹ nữ đáng iu, văn võ song toàn này a!~ Mà sao Rating có K+, ta tưởng thể loại này rating nó phải đỉnh điểm mới hot chớ! Nà nà * thì thầm* có heihak ko ?
Thui, thui,nói chung văn phong điêu luyện, sắc, ta ko còn từ gì để nói,lão đây hóng !~
 
@Shiro Shinigami 4002 đa tạ a~~~ mà cái rating thôi thì cứ để vậy, ta lười sửa lắm, cho mọi người cùng đọc a, ta không muốn mang danh đặt rating cao cản trở đến đầu óc "chong xáng" của mọi người. Nhưng mà thôi thì, ta cũng sửa một ít =))
À mà cái này, Heihak có lên sàn nà, nhưng mà anh hei bị đè a
@ShinichiRanchan thanks bạn :)
 
Có 1 sự kích thích ko hề nhẹ... (câu cướp được của 1 con bạn mê ngôn tình trong lớp =)))
Nàng viết vẫn hay lắm. Mỗi tội ta rất ngu về mấy từ ngữ cổ trang :((
Đọc cái phần team công thấy mỗi ông minh quân xứng danh đủ tiêu chuẩn làm vua 1 cõi =))
Để xem Bạo quân sẽ làm gì Phi tần đây... ;))
 
@Shiro Shinigami 4002 hố hố, nàng yên tâm ta sẽ học tập tỉ tỉ Mituk Phương 4 tháng 1 chương thôi mà, có gì đâu:Conan05::Conan05::Conan05:. Tà còn đang thả thính cái sum a =)) =)) =))
@Nga_akira-chan Nàng ạ, cảm thông cho cái tính lười một cách đười ươi của ta, thôi thì tứ nào quá khó hiểu ta sẽ dịch cho mọi người biết. Mà em Shin như thế ông bạo quân cũng chỉ có nước quăng ẻm lên gi.ường rồi "xử" thôi, còn gì nữa hố hố hố *cười dâm* =)) =)) =))
 
A, đáng yêu nha~~ Lâu lâu ss mới tìm được một fic đam mỹ cổ trang mà cute như vậy à nha! Nghía qua phần sum thì nội dung có vẻ rất đáng để chờ đợi đó. Cách hành văn cũng rất ổn, ss thiếu kinh nghiệm quá nên không nói gì nhiều, để dành cho các readers khác nhiều kinh nghiệm hơn nhận xét em nhé! Không liên quan, nhưng ss tự hỏi Kaitou trong đây băng lãnh phúc hắc gì gì đó rốt cuộc là thế nào, theo góc nhìn của ss, thì không khác nào một fanboy chân chính của bé Shin, hoàn toàn không có chút tiền đồ nào :))
 
@MiKa_3KYARU Sao nàng không dám đọc a. Nhiều khi cả box toàn Shinran cũng thấy chán mà, hơn nữa ta còn tính fic Shinran nà chưa làm kịp được :D. À để tuôi cái này cho nàng 16+ thì cũng ít hơn 17+ có một tuổi thôi à *cười d*m* nhưng mà còn trong sáng gớm, tuôi biết thương tình thiên hạ mà =))
@oppa kaishin cho nàng hóng chứ ta... còn vài tháng nữa mới ra chap 1 cơ =))
@♥ Kaito Kid ♥ ss comt vậy là coi như fic được chống ế rồi =)) chứ em cũng lần đầu viết cổ trang a ;). À mà, ông Kaito chỉ có thể bạo quân với mấy người khác thôi chứ trước mặt bé Shin thì... chấm hết, tiền đồ còn không có chứ đừng nói cái gì =))
 
:KSV@15::KSV@15::KSV@15::KSV@15::KSV@15:Lão nương ta ko chịu đâu. Vài tháng nữa nàng bắt lão nương ta chớt vì chờ đợi nhìu ak!!! Thui thì vì bàn dân thiên hạ đg ngóng chờ, vì những bách tính nghèo khổ cơ cực như ta đây mà nể tình, ban ân huệ, cứu vớt chúng sinh ra khỏi những ngày đen tốt hóng trông, ngày nào cx mở topic nhưng ko thấy bóng dáng 2 oppa đâu thì cx đủ đau lòng mún chớt òi!~:KSV@17::KSV@17: Nàng ơi!~ Xin nàng đóa, đừng hạnh hạ bà già ta đây nữa, đợi lúc ta từ trần rùi mới ra chap thì ta sống 1 đời uổng quá, uổng quá!!!! Nên là...xin nàng đó!!! *quỳ xuống, lạy 3 lạy *
 
@Shiro Shinigami 4002 ta thời gian quá eo hẹp, ta sẽ thả thính mấy fic cũ của ta bằng vài chap, mà ta nói trước Tết của ta không quá dài đâu, còn phải ôn thi nữa. Mà mỗi chap của ta cho từng fic cũng tốn mấy ngày, vậy nên hãy hóng fic này một ngày không xa, với lại ta đang lộn xộn ý tưởng quá, hành văn sẽ không tốt đâu =))
Đọc phải đọc fic tốt chứ nàng, cứ như mì tôm nước lã đâu được :p vậy nên khi nào đầu óc ta thông, tìm được từ ngữ cổ trang thích hợp ta sẽ đăng fic :))
p/s: thương ta với a, ngủ mà còn mất 1 tiếng nằm trên gi.ường diễn tuồng xem thử bé Shin nên lên sàn thế nào cho hợp lí a~ =))
 
Đc òi, nàng thuyết phục đc ta rùi đóa. Thui thì vì chất lượng của fic ta sẽ hóng, hóng, hóng và hóng !!! Thương nàng lắm, tết bồi bổ nhìu nhìu lấy sức để học rùi còn viết chap để thỏa mãn các readers nữa. Trội ôi!!~ Ta thương nàng wa a!~:*
 
Mình có thể hỏi cái nhan đề truyện nghĩa là gì không? :KSV@13:Nghe như tên truyện convert :v
 
@MiKa_3KYARU Nàng không thích ta cũng không ép, thôi ta cũng không muốn đầu độc tâm hồn trẻ thơ đâu, mà nàng dùng sai từ kìa "tét" mông chứ nàng =))
@emyeuconan cái này á, không phải convert đâu nàng, ta tự viết chứ không dịch nha.Còn từ "chi" trong nhan đề là để thể hiện sự sủng ái của ông vua dành cho phi tần của mình, để mỗi từ "sủng" có nghĩa nhẹ hơn nhưng nếu thêm "chi" vào cũng nôm na như kiểu tuyệt đối sủng ái ý, từ này lúc đầu không hiểu lắm nhưng đến khi đọc một truyện có tên là "Trọng sinh chi sủng bất nhĩ cú" mình mới hiểu, cái này là dành cho người mình cực kì yêu thương nha, nó là từ hán việt chỉ được dịch một nửa còn lại đều mang nghĩa hán nên bạn không hiểu thôi :*
 
@MiKa_3KYARU Nàng không thích ta cũng không ép, thôi ta cũng không muốn đầu độc tâm hồn trẻ thơ đâu, mà nàng dùng sai từ kìa "tét" mông chứ nàng =))
@emyeuconan cái này á, không phải convert đâu nàng, ta tự viết chứ không dịch nha.Còn từ "chi" trong nhan đề là để thể hiện sự sủng ái của ông vua dành cho phi tần của mình, để mỗi từ "sủng" có nghĩa nhẹ hơn nhưng nếu thêm "chi" vào cũng nôm na như kiểu tuyệt đối sủng ái ý, từ này lúc đầu không hiểu lắm nhưng đến khi đọc một truyện có tên là "Trọng sinh chi sủng bất nhĩ cú" mình mới hiểu, cái này là dành cho người mình cực kì yêu thương nha, nó là từ hán việt chỉ được dịch một nửa còn lại đều mang nghĩa hán nên bạn không hiểu thôi :*

Mình nghĩ bạn nên xem xét lại chữ "chi" (之) đó chút nhé. Nó không có "thể hiện sự sủng ái của ông vua dành cho phi tần của mình" như bạn nói đâu. :KSV@08:

Những cái tên truyện convert hay edit thường thấy có mấy từ "đích" với "chi", khi dịch sang tiếng Việt không ai để vậy cả. Tuy nhiên đôi khi các bạn edit truyện hay để nguyên tên Hán Việt để thống nhất tránh edit trùng lặp các thứ thôi. Hai từ đó chỉ thể hiện mối quan hệ sở hữu hoặc bổ sung nghĩa cho danh từ đứng sau. Ví dụ bài hát "Quảng Đảo chi luyến" có nghĩa là "Tình yêu Quảng Đảo". Với cái tên "Trọng sinh chi..." thì nó chỉ thể hiện rằng truyện này thuộc thể loại trọng sinh thôi. Nếu là truyện võng du (liên quan đến game online) thì thường có "Võng du chi...", vai trò tương tự.
:KSV@01: Hi vọng bạn cân nhắc lại nhan đề truyện. Chúc bạn thành công.
 
Mình nghĩ bạn nên xem xét lại chữ "chi" (之) đó chút nhé. Nó không có "thể hiện sự sủng ái của ông vua dành cho phi tần của mình" như bạn nói đâu. :KSV@08:

Những cái tên truyện convert hay edit thường thấy có mấy từ "đích" với "chi", khi dịch sang tiếng Việt không ai để vậy cả. Tuy nhiên đôi khi các bạn edit truyện hay để nguyên tên Hán Việt để thống nhất tránh edit trùng lặp các thứ thôi. Hai từ đó chỉ thể hiện mối quan hệ sở hữu hoặc bổ sung nghĩa cho danh từ đứng sau. Ví dụ bài hát "Quảng Đảo chi luyến" có nghĩa là "Tình yêu Quảng Đảo". Với cái tên "Trọng sinh chi..." thì nó chỉ thể hiện rằng truyện này thuộc thể loại trọng sinh thôi. Nếu là truyện võng du (liên quan đến game online) thì thường có "Võng du chi...", vai trò tương tự.
:KSV@01: Hi vọng bạn cân nhắc lại nhan đề truyện. Chúc bạn thành công.
thanks, theo chị mình nói thì như vậy thôi mình cũng không hiểu nhiều a, chị ấy nói đặt theo ý tưởng của mình thì là vậy, mà theo như bạn cũng đúng có thể để tránh trùng lặp nữa. Lần đầu mình viết cổ trang nên toàn hỏi chị không, chị mình rành cái này lắm nên để vào cũng không sao :p
 
×
Top Bottom