Funny Game: Nối từ tiếng anh. Phiên bản III. "Knight Of English Wold"

Trạng thái
Chủ đề đang đóng.
Tại vì Kuro ko nói rõ là trùng cả 2 từ hay 1 từ mới là phạm luật
trước là bar code còn giờ là translator code...
làm sao đây???
 
Translator code : bộ dịch mã -------> code : mã
Miễn là 2 từ không giống nhau là được rồi. Các bạn hãy tiếp tục với "number one" nhé!
 
Nếu thế được thì mình cũng xin tiếp tục (sr đã làm gián đoạn ^#(^)
One day (1 ngày) -> Day (ngày)
Very easy...
 
Day nursery (vườn trẻ ban ngày)___________nursery (nhà trẻ)
 
Garden pot (bình tưới cây trong vườn) -> Pot (bình)
 
Pot flower ( Bình hoa)-- Flower(hoa)
 
Flower window (cửa sổ đặt chậu hoa) -> Window (cửa sổ)
Hên xui, sai thì del :d nếu như từ pot flower ko được chấp nhận...
 
Mình nghĩ bình hoa phải là flower pot chứ bạn???
 
Glass house (nhà kính trồng cây) -> House (nhà)
:KSV@08:Easy...
 
Lead story : tin sốt, nóng dẻo -------> story : câu chuyện
 
Book-club : hội những người iu sách ----> club : câu lạc bộ
 
clubhouse: câu lạc bộ thể thao
House: nhà
 
Từ nè được hông : Dinner service (bộ đồ ăn)----------------service (dịch vụ)
 
Trạng thái
Chủ đề đang đóng.
Quay lại
Top Bottom