1. LEQUOCAN

    LEQUOCAN Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    SHOULD I STAY OR SHOULD I GO (Lời Dịch Anh Việt) The Clash

    SHOULD I STAY OR SHOULD I GO
    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.

    The Clash


    https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/227079295118362/

    Darling, you got to let me know
    Cưng ơi, em phải để cho anh rõ
    Should I stay or should I go?
    Liệu anh nên đi hay anh ở?
    If you say that you are mine
    Nếu em nói em là của anh
    I'll be here 'til the end of time
    Anh ở đây đến tận cùng thời gian
    So you got to let me know
    Vậy em phải cho anh biết tí
    Should I stay or should I go?
    Liệu anh nên ở hay anh đi?

    It's always tease, tease, tease
    Sao cứ luôn chọc, ghẹo, quấy
    You're happy when I'm on my knees
    Chắc em vui khi khuỵu gối anh quì
    One day it's fine and next it's black
    Một ngày đẹp tươi, ngày tới đen đũi
    So if you want me off your back
    Nếu em muốn dứt anh khỏi cái đuôi
    Well, come on and let me know
    À, thôi mà cho anh tỏ tường
    Should I stay or should I go?
    Nên ở lại hay phải lên đường?

    Should I stay or should I go now?
    Anh nên đi hay anh nên ở bây giờ?
    Should I stay or should I go now?
    Nên ở lại hay phải lên đường giờ đây?
    If I go, there will be trouble
    Nhỡ anh đi, sẽ có bao rắc rối
    And if I stay it will be double
    Và nếu anh ở, sự cố nhân đôi
    So come on and let me know
    Vậy van em cho anh biết thôi

    This indecision's bugging me (esta indecisión me molesta)
    Thiếu quyết đoán làm anh như mối tơ vò
    If you don't want me, set me free (si no me quieres, librarme)
    Nhỡ không còn muốn anh, trả tự do
    Exactly whom I'm supposed to be (dígame que tengo ser)
    Chính xác ai anh được cho hợp nhãn
    Don't you know which clothes even fit me? (sabes que ropa me quedra)
    Lẽ nào chẳng biết sắc áo nào cho anh vừa vặn?
    Come on and let me know (me tienes que decir)
    Thôi mà để cho anh biết nà
    Should I cool it or should I blow? (me debo ir o quedarme)
    Anh nên mát dạ hay lòng xót xa?

    Should I stay or should I go now? (yo me enfrió o lo soplo)
    Anh nên đi hay anh nên ở bây giờ?
    Should I stay or should I go now? (yo me enfrió o lo soplo)
    Nên ở lại hay phải lên đường giờ đây?
    If I go there will be trouble (si me voy va a haber peligro)
    Nhỡ anh đi, sẽ có bao rắc rối
    And if I stay it will be double (si me quedo sera el doble)
    Và nếu anh ở, sự cố nhân đôi
    So ya gotta let me know (me tienes que decir)
    Vậy phải để cho anh biết nha
    Should I cool it or should I blow? (me debo ir o quedarme)
    Anh nên mát dạ hay lòng xót xa?

    Should I stay or should I go now? (tengo frío por los ojos)
    Anh nên đi hay anh nên ở bây giờ?
    If I go there will be trouble (si me voy va haber peligro)
    Nhỡ anh đi, sẽ có bao rắc rối
    And if I stay it wil be double (si me quedo sera el doble)
    Và nếu anh ở, sự cố nhân đôi
    So ya gotta let me know (me tienes que decir)
    Vậy phải để cho anh biết thôi
    Should I stay or should I go?
    Liệu nên đi hay ở người ơi?

    Translated and Subtitled by Lê Quốc An
     




Đang tải...

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP