1. LEQUOCAN

    LEQUOCAN Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    SAY SO (Lời Dịch Anh Việt) 2020 Grammy Award/PJ Morton & Jojo

    SAY SO
    The 2020 Grammy Award for Best R&B Song
    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.

    PJ Morton & Jojo (
    Giải Thưởng Grammy Cho Ca Khúc R&B Xuất Sắc Nhất)

    https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/235042270988731/

    It's getting hard for me to hold my own
    Ngày càng khó cho anh giữ vững lập trường
    See, nobody wants to be in love alone
    Nè, chẳng ai muốn mình phải yêu đơn phương
    So I'm trying my best not to overreact
    Nên anh cố hết mình không cực đoan quá đỗi
    But I need to know right now, no lies, just facts
    Nhưng anh cần biết giờ đây, chỉ thật, không dối

    So if you love me, just say so
    Vậy nếu em yêu anh, thì nói thương
    'Cause I can't play these games with you no more
    Vì anh không thể cút bắt tình yêu với em hoài được
    So if you love me, just say so
    Vậy nếu em yêu anh, thì nói thương
    I need to know from you right now before I go
    Anh cần biết từ em giờ đây trước khi lên đường

    It's just that I can feel I'm falling deep
    Y như rằng anh thấy mình say nắng đậm
    And I don't wanna fall unless you're falling with me
    Và anh không muốn phải lòng nếu em chẳng yêu anh sâu thẳm
    I need to know if this is really real
    Anh cần biết liệu điều này thật hay hư
    And if you feel the same way that I feel
    Và liệu em cùng mối tương tư anh hằng ấp ủ

    So if you love me, just say so, just say so
    Vậy nếu em yêu anh, chỉ nói vậy, đừng lần lữa
    'Cause I can't play these games with you no more
    Vì anh không thể cút bắt tình yêu với em được nữa
    So if you love me, just say so, then just say so
    Vậy nếu em yêu anh, chỉ nói vậy, ngại ngùng chi
    I need to know from you right now before I go
    Anh cần biết từ em giờ đây trước khi anh đi

    Just say, "La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
    Chỉ nói, "La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
    La-la-la-la-la-la-la-la-la"

    Baby, I hope that you understand
    Cưng ơi, hy vọng em hiểu anh hơn
    This is for my peace of mind
    Đó là sự bình yên của tâm hồn
    And I just don't wanna waste any more time
    Và anh không muốn thêm thời gian phí uổng
    And if this love isn't what you want
    Và nếu tình này không là tình em muốn
    Then baby let me know
    Thế bé ơi để anh tỏ
    I don't wanna go but I'll walk out that door, oh, woah
    Anh không muốn đi, nhưng sẽ buộc lòng qua khung cửa đó

    So if you love me, just say so, just say so
    Vậy nếu em yêu anh, chỉ nói vậy, đừng lần lữa
    'Cause I can't play these games with you no more
    Vì anh không thể cút bắt tình yêu với em được nữa
    So if you love me, just say so, then just say so
    Vậy nếu em yêu anh, chỉ nói vậy, ngại ngùng chi
    I need to know from you right now before I go
    Anh cần biết từ em giờ đây trước khi anh đi

    Translated and Subtitled by Lê Quốc An

     




Đang tải...
Chủ đề liên quan - Lời Dịch Anh Diễn đàn Date
TRUE COLORS (Lời Dịch Anh Việt) Cyndi Lauper (Version 2) Listening (Nghe) Hôm qua, lúc 15:51
TRUE COLORS (Lời Dịch Anh Việt) Cyndi Lauper (Version 1) Listening (Nghe) Hôm qua, lúc 10:13
HOUSE OF THE RISING SUN (Lời Dịch Anh Việt) The Animals Listening (Nghe) 10:56 ngày Thứ ba
KILLING ME SOFTLY WITH HIS SONG (Lời Dịch Anh Việt) Roberta Flack Listening (Nghe) 13:50 ngày Thứ hai
CASABLANCA (Lời Dịch Anh Việt) Bertie Higgins Listening (Nghe) 09:34 ngày Chủ nhật
ANY MAN OF MINE (Lời Dịch Anh Việt) Shania Twain Listening (Nghe) 12:56 ngày Thứ bảy

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP