- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
==Kanji== あなたが生まれた 事について僕は言う 犠牲と後悔泣き声に かき消されてるの? 遠くなる 心へと 吐き捨てた 形は無い答えは無い 僕は知ったこっちゃ無い 繊細な絹糸に 黒い雫落ちる 泣き顔に突きつけた 皮肉と優しさが ただ零れ落ちた 此処にあった 喪失感 あなたが選んだ 世界について僕は言う 暗くて霞んだ目の前の 景色はどう見える? 帰りたい それだけは許されない 言葉からあふれ出た 偽りの幸せ 泣き出した幸福感 赤く染まる涙 粉々に砕かれる 方がまだ美しい ただ求め合った そこにあった 喪失感 僕は泣いた 泣き疲れた 何か消えた 形は無い答えは無い 僕は知ったこっちゃ無い 繊細な絹糸に 黒い雫落ちる 泣き顔に突きつけた 皮肉と優しさが ただ零れ落ちた ここにあった 喪失感 ==Romaji== anata ga umareta koto ni tsuite boku wa iu gisei to koukai nakigoe ni kakikesareteru no? tooku naru kokoro e to hakisuteta katachi wa nai kotae wa nai boku wa shitta koccha nai sensai na kinuito ni kuroi shizuku ochiru nakigao ni tsukitsuketa hiniku to yasashisa ga tada koboreochita koko ni atta soujitsukan anata ga eranda sekai ni tsuite boku wa iu kurakute kasunda me no mae no keshiki wa dou mieru? kaeritai sore dake wa yurusarenai kotoba kara afuredeta itsuwari no shiawase nakidashita koufukukan akaku somaru namida konagona ni kudakareru kata ga mada utsukushii tada motomeatta soko ni atta soujiitsukan boku wa naita nakitsukareta nanika kieta katachi wa nai kotae wa nai boku wa shitta koccha nai sensai na kinuito ni kuroi shizuku ochiru nakigao ni tsukitsuketa hiniku to yasashisa ga tada koboreochita koko ni atta soujitsukan ==Eng Trans== I talk about The truth that you were born Are you getting erased By the sound of sacrifice and regret? From distant mind It came There's no form, there's no answer It's not for me to know From a delicate silk thread Black waterdrops fall Irony and tenderness That came to crying faces Just rolled away It's here now A loss I talk about The world you chose How can you see The dark and blurry scenery? I want to go back But only that's not allowed Lies and happiness That came out of words Happiness that caused tears Tears that stained red The place that's breaking apart Will still be beautiful I just wanted each other I was there A loss I cried I cried and got tired Something disappeared There's no form, there's no answer It's not for me to know From a delicate silk thread Black waterdrops fall Irony and tenderness That came to crying faces Just rolled away It's here now A loss Cre: t2111 | Tôi nói về Sự thật em đã được sinh ra Có phải em đã bị xóa bỏ Bởi âm thanh của hy sinh và tiếc nuối? Vọng từ một nơi xa xôi Trong tâm tưởng Không hình dạng, không một câu trả lời Tôi không biết được Từ một sợi tơ mỏng manh, Từng giọt đen rơi xuống Mỉa mai và dịu dàng Trên gương mặt đẫm nước mắt Cứ tan đi Nó đã ở đây Một sự mất mát Tôi nói về Thế giới em đã chọn Làm sao em thấy được Khung cảnh đen tối mịt mờ? Tôi muốn quay trở về Nhưng không thể Dối trá và hạnh phúc Thốt ra thành lời Hạnh phúc ứa nước mắt Nước mắt nhuộm màu đỏ tươi Một nơi đã tan nát Vẫn cứ đẹp mãi Tôi chỉ muốn... Tôi đã ở đó Một sự mất mát Tôi khóc Tôi khóc và mệt mỏi Điều gì đó đã biến mất Không hình dạng, không một câu trả lời Tôi không biết được Từ một sợi tơ mỏng manh, Từng giọt đen rơi xuống Mỉa mai và dịu dàng Trên gương mặt đẫm nước mắt Cứ tan đi Nó đã ở đây Một sự mất mát |