[Lyrics] Flower - Gackt

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
もう戻れなくて 取り戻せなくて
失ったものが 余りにも多すぎて
季節外れの雪を掴んで 空にばらまいた

オマエの零した涙が 粉雪に変わってゆく
気まぐれなその微笑みに ただ触れたくて

許されはしない 罪を繰り返して
たとえ地獄に堕ち この躯を焼かれても

微笑みをくれる オマエがいればいい

生まれ変わるなら寄り添う花に

ただ奪い合ってた 憎しみ合ってた
あの時代の 片隅で泣いてた
名もないオレには ただ眩しすぎる花でした

オマエの残した言葉が 今も胸に募る
「未来のない世界などない…」と

微笑んで

一人で眠れない 夜はまた訪れ
たとえただ空しい 結末が待ってても
オマエがいればいい ただそれだけでいい

生まれ変わるなら寄り添う花に

一人残され 涙は枯れ果て…
無情に季節は 変わり続ける


思い出に しがみついても
あの頃には 戻れなくて
終わり無き 哀しみ重ねて

大地は果てしなく すべては美しく
オマエが目を閉じた 季節は過ぎてゆく
哀しみは今も 消えはしないけれど
想い焦がれていた 世界が始まる


哀しみの果てに やっと見つけた
オマエという名の 花を抱きしめた
やるせないほどに 愛が零れて逝く

生まれ変わるならオマエのそばに
You are the irreplaceable flower.

--------------------------------
mou modorenakute torimodosenakute
ushinatte mono ga amari ni mo oosugite

kisetsu hazure no yuki wo tsukande sora ni baramaita

omae no koboshita namida ga konayuki ni kawatte yuku
kimagure na sono hohoemi ni tada furetakute

yurusare wa shinai tsumi wo kurikaeshite
tatoe jigoku ni ochi kono mi wo yakarete mo
hohoemi wo kureru omae ga ireba ii

umarekawaru nara yorisou hana ni


tada ubaiatteta nikushimiatteta
ano jidai no katasumi de naiteita
na mo nai ore ni wa tada mabushisugiru hana deshita

omae no nokoshita kotoba ga ima mo mune ni tsunoru
"mirai (asu) no nai sekai nado nai..." to
hohoende

hitori de nemurenai yoru wa mata otozure

tatoe tada munashii owari ga mattete mo
omae ga ireba ii tada sore dake de ii

umarekawaru nara yorisou hana ni

hitori nokosare namida wa karehate
mujou ni kisetsu wa kawaritsuzukeru

omoide ni shigamitsuite mo
ano koro ni wa modorenakute

owari naki kanashimi kasanete

daichi wa hateshinaku subete wa utsukushiku
omae ga me wo tojita kisetsu wa sugite yuku
kanashimi wa ima mo kie wa shinai keredo
omoikogarete ita sekai ga hajimaru

kanashimi no hate ni yatto mitsuketa
omae to iu na no hana wo dakishimeta
yarusenai hodo ni ai ga koborete yuku


umarekawaru nara omae no soba ni
You are the irreplaceable flower

Chẳng thể quay lại nữa rồi, chẳng thể lấy lại được nữa
Quá nhiều thứ đã mất đi
Ta bắt lấy những bông tuyết lìa ra từ mùa, tung vào khoảng không

Những giọt lệ tràn ngập của EM rồi sẽ biến thành bụi tuyết

Ta muốn chạm vào làm sao, nụ cười EM đỏng đảnh

Không được thứ tha, ta sẽ lặp lại tội lỗi
Giả như ta có bị giáng xuống địa ngục, và thi hài ta bị thiêu cháy
Cũng xin cho ta được nhận lấy nụ cười EM, chỉ cần có EM là đủ

Nếu được tái sinh, ta nguyện kề bên hoa

Chỉ là bon chen, chỉ là ghen ghét
Ta đã khóc, nơi góc-khuất thời-đại kia

Trong TA chỉ có mỗi đoá hoa không tên chói loá

Ta gom vào lòng mình, những lời còn sót lại của EM
Em đã cười bảo rằng
"Chẳng có thế giới nào mà không có ngày mai..."

Một mình, ta chẳng thể chợp mắt nổi. Đêm lại đến viếng thăm ta
Giả như kết quả vô nghĩa có chờ đợi ta đi nữa
Chỉ cần có em, chỉ cần có em là đủ rồi


Nếu được tái sinh, ta nguyện kề bên hoa

Lệ tràn vô tận, còn sót lại mình ta...
Mùa hoài vô tình trôi qua*

Dù cho ta níu kéo hoài niệm
Cũng không thể quay trở về thuở ấy
Muộn sầu chồng chất mãi không thôi

Đất đai thì vô tận, tất cả đều mỹ miều

EM đã khép mắt rồi, mùa thì cứ trôi đi
Dù nỗi muộn sầu giờ đây chưa tan
Nhưng cảm xúc thì nồng cháy, thế giới lại bắt đầu

Trong tận cùng phiền muộn, cuối cùng ta đã tìm thấy
Loài hoa mang tên EM, ta ôm chặt vào lòng
Ta càng tuyệt vọng, ước mơ càng tuôn chảy

Nếu được tái sinh, ta nguyện bên EM
Em là loài hoa không thể nào thay thế.


--------------------------------
*Nguyên văn : tiếp tục kết thúc































 
×
Quay lại
Top Bottom