[Lyrics] 愛してる/ Aishiteru - Kourin

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532






Kanji
ねぇ もう少しだけ
もう少しだけ聞いていてほしい
ねぇ もう少しだけ
もう少しだけわがままいいですか?

手にいれた途端に消えてしまいそう
言葉をくれませんか?

『愛している 愛している 世界が� �わるまで』
馬鹿げてると笑いながら 口に出し� �みて
愛している
そんなことが簡単には出来なくて
上手く愛せるようにと
あの空に祈っている

ねぇ 知りたくても
知り尽くせないことばかりで
だから 1つにならない2つの体を
精一杯 抱きしめた

あなたがいるそれだけで もう世界� �変わってしまう
モノトーンの景色が ほら鮮やかに� �る
いつの間にか離れていた 手をつな� �で歩いてく
上手く愛せているかなぁ
あの空に聞いてみるの

いつか離ればなれになる日がきても
あなたを想った日々があればそれで� �い
いつか離れた意味を知る日が来るよ
約束するから 明日へ

『愛している 愛している 世界が� �わるまで』
馬鹿げてると笑いながら 口に出し� �みて
愛している
そんなことが簡単には出来なくて
上手く愛せるようにと
あの空に祈っている

あの空に祈っている

==== Romanji ====

nee mou sukoshi dake
mou sukoshi dake kiite ite hoshii
nee mou sukoshi dake
mou sukoshi dake wagamama ii desu ka

te ni ireta totan ni kiete shimaisou
kotoba o kuremasen ka

aishiteiru aishiteiru sekai ga owaru made
bakageteru to warai nagara kuchi ni dashite mite
aishiteiru
sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
umaku aiseru you ni to
ano sora ni inotte iru

nee shiritakute mo
shiritsukusenai koto bakari de
dakara hitotsu ni naranai futatsu no karada o
seiippai dakishimeta

anata ga iru sore dake de mou sekai ga kawatte shimau
monotone no keshiki ga hora azayaka ni utsuru
itsunomanika hanareteita te o tsunaide aruiteku
umaku aisete iru kana
ano sora ni kiite miru no

itsuka hanarebanare ni naru hi ga kite mo
anata o omotta hibi ga areba sore de ii
itsuka hanareta imi o shiru hi ga kuru yo
yakusoku suru kara ashita e

aishiteiru aishiteiru sekai ga owaru made
bakageteru to warai nagara kuchi ni dashite mite
aishiteiru
sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
umaku aiseru you ni to
ano sora ni inotte iru

ano sora ni inotte iru

=== Eng Trans ===

*** Xem trong video youtube ***
Này, chỉ một chút nữa thôi,
Anh có thể lắng nghe em một chút nữa không?
Này, chỉ một chút thôi,
Liệu em có thể ích kỷ thêm chút nữa không anh?

Giây phút em nắm được điều đó trong bàn tay, có cảm giác như nó sẽ biến mất mãi
Anh có thể nói điều gì với em không?

Em yêu anh, em yêu anh cho đến ngày tận cùng của thế giới
Anh chỉ cười và nói em thật ngốc nghếch
"Em yêu anh"
Với em, những lời đó thật khó nói
Em muốn yêu anh bằng cả trái tim mình
Nên em luôn nguyện cầu với bầu trời

Này, mặc dù em muốn hiểu tất cả mọi điều
Nhưng vẫn còn quá nhiều điều em không thể hiểu được
Đó là lý do tại sao hai con người không bao giờ hòa làm một
Em sẽ chấp nhận tất cả mọi điều em có thể

Chỉ cần có anh bên cạnh, thế giới quanh em dường như thay đổi
Ngay cả khung cảnh đìu hiu này bỗng trở nên lung linh màu sắc
Và trước khi kịp nhận ra, đôi bàn tay của chúng ta đã đan vào nhau
"Phải chăng em đã yêu anh thật rồi?"
Em tự hỏi với bầu trời trên cao

Dù ngày con đường đôi ta chia đôi có đến
Nếu có những kỷ niệm cùng anh, em sẽ ổn thôi
Nếu ngày đó đến, em sẽ hiểu ý nghĩa việc chia tay của đôi ta
Vậy nên, em sẽ thực hiện lời hứa này vào ngày mai

Em yêu anh, em yêu anh cho đến ngày tận cùng của thế giới
Anh chỉ cười và nói em thật ngốc nghếch
"Em yêu anh"
Với em, những tiếng đó thật khó nói
Em muốn yêu anh bằng cả trái tim mình
Nên em luôn nguyện cầu với bầu trời

Nên em luôn nguyện cầu với bầu trời

 
×
Quay lại
Top Bottom