- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
=====Kanji===== 本当は不安で 無理をしてる人がいるとしたら たまにはここへ来て力抜くその時間� �必要でしょう 安心して泣いていいよ 誰も笑ったりしないよ 夢を抱いている君の 側に勇気 空に放つ 心配しないで 私はいつでもここで君を見てる どれ程 遠くに 君が居てもかまわないから 月色に輝く誇り胸に 君を抱きしめ a miracle for you 君が膝抱え 泣いて 空を 見上げてるとしたら この魂声届けて側にいる その時間は泣いてあげる 行っておいでここで待つよ そして帰っておいでよ 夢が溢れている君の 側に勇気 空に放つ 歌うよ この声 張り裂けて燃え尽きても 救われるなら 叶うよ たとえば 君が罪を背負う時でも 星屑を集めて明かり灯し 道を創るよ a miracle for you 心配しないで 私はいつでもここで君を見てる どれ程 遠くに 君が居てもかまわないから 月色に輝く誇り胸に 君を抱きしめ a miracle for you =====Romaji===== Hontou wa fuan de muri wo shiteru hito ga iru to shitara Tama ni wa koko he kite chikara nuku sono jikan mo hitsuyou deshou Anshin shite naite ii yo Dare mo warattari shinai yo Yume wo idaite iru kimi no soba ni yuuki sora ni hanatsu Shinpai shinaide watashi wa itsu demo koko de kimi wo miteru Dore hodo tooku ni kimi ga itemo kamawanai kara Tsukiiro ni kagayaku hokori mune ni kimi wo dakishime a miracle for you Kimi ga hiza kakae naite sora wo miageteru to shitara Kono koe todokete soba ni iru sono jikan wa naite ageru Itte oide koko de matsu yo Soshite kaette oide yo Yume ga afurete iru kimi no soba ni yuuki sora ni hanatsu Utau yo kono koe harisakete moetsukitemo sukuwareru nara Kanau yo tatoeba kimi ga tsumi wo seou toki demo Hoshikuzu wo atsumete akari tomoshi michi wo tsukuru yo a miracle for you Shinpai shinaide watashi wa itsu demo koko de kimi wo miteru Dore hodo tooku ni kimi ga itemo kamawanai kara Tsukiiro ni kagayaku hokori mune ni kimi wo dakishime a miracle for you =====English translation===== If you feel really insecure, you may be a person that overdoes things Come here once in a while, as you may need to take some time off Rest assured, it’s okay to cry nobody will laugh at you. Stay by my side, and I’ll give you the courage to set free into the sky the dreams you held onto Don’t worry, I’ll always be here, looking at you you don’t have to worry about things that are still far-off As I hold you close to me, moonlight shines proudly in your heart a miracle for you When you hug your knees and cry, look up at the sky At those times, that soulful voice will be within your reach Come over here, I’ll be waiting and when you go back home, I’ll be there. Stay by my side, and I’ll give you the courage to set free into the sky the overflowing dreams When you’re broken and burned out, this singing voice will save you When you carry all those sins, it’ll come through for you Gather the stardust to make a light, and start on your path a miracle for you Don’t worry, I’ll always be here, looking at you you don’t have to worry about things that are still far-off As I hold you close to me, moonlight shines proudly in your heart a miracle for you | Nếu như anh cảm thấy thật chông chênh Có lẽ, anh đang quá sức rồi đấy Hãy đến bên em một lát thôi Vì anh đôi khi cần phải dừng chân lại. Sẽ không sao cả, nếu anh có rơi nước mắt Sẽ không ai cười nhạo điều đó Hãy ở bên em, và em sẽ trao anh sự can đảm để thả những ước nguyện lên bầu trời xanh thẳm Đừng lo lắng Em sẽ luôn ở bên và dõi theo anh Và cũng đừng nghĩ nhiều về những điều còn xa xôi Ánh trăng sẽ luôn chiếu rọi trái tim anh, như em vẫn luôn thật gần bên anh vậy Đó sẽ là điều kì diệu dành riêng cho anh Mỗi khi anh gục đầu và khóc, hãy ngước nhìn lên bầu trời cao Trong khoảnh khắc ấy, anh sẽ lắng nghe thấy lời thì thầm Hãy đến bên em, em sẽ đợi anh Và khi anh về đến nhà, em sẽ ở đó Hãy ở bên em, và em sẽ trao anh sự can đảm để thả những ước nguyện lên bầu trời xanh thẳm Khi anh cảm thấy đau đớn và mệt mỏi Bài hát này sẽ giúp anh vượt qua Khi anh mắc sai lầm, Nó sẽ dẫn lối cho anh Gom lại những vì sao xa mờ, thắp lên ánh sáng, và hóa thành điều kì diệu trên con đường anh đi Đừng lo lắng Em sẽ luôn ở bên và dõi theo anh Và cũng đừng nghĩ nhiều về những điều còn xa xôi Ánh trăng sẽ luôn chiếu rọi trái tim anh, như em vẫn luôn thật gần bên anh vậy Đó sẽ là điều kì diệu dành riêng cho anh |