Buồn cười quá.
Đem về đây và bình loạn theo ý kiến cá nhân.
https://kenh14.vn/the-gioi/danh-sac...n-loai-bo-ngay-trong-dau-2015051802000975.chn
Tiếng Anh cũng như tiếng Việt, một từ có rất nhiều nghĩa thế nên...
That - Đó, cái đó
Trong hầu hết các hoàn cảnh, "that" thường là từ thừa và không cần thiết. Hãy cầm 1 tờ giấy bất kỳ, bạn sẽ dễ dàng bắt gặp 1 câu có chứa "that". Sau đó hãy cầm tờ giấy đó lên và đọc lớn. Nếu câu đó vẫn có nghĩa mà không cần sử dụng "that", vậy hãy bỏ từ này ra khỏi từ điển. Đừng sử dụng "that" nếu bạn đề cập đến người. Ví dụ, trong câu "I have several friends that live in the neighborhood”, đừng sử dụng "that" mà hãy sử dụng "who".
Mình dùng
that hơi bị nhiều, và nhiều khi đọc tiếng Anh mà không có chữ
that nếu chuyển nghĩa về tiếng Việt cũng phải thêm
đó/cái đó vào để cho dễ nghe.
ex: The figure was standing behind her.
That trong ví dụ là đại từ quan hệ, rất khác với
that trong bài muốn nói đến, và hình như người ta khuyến khích dùng
that hơn
who (hoặc mình đã lạc hậu :3).
===> Cái này không được mình chấp nhận.
Went - Đã tới
Bạn thường sử dụng "go" hay "went" trong những câu như "I went to school" (Tôi tới trường) hoặc tới cửa hàng, siêu thị... Tuy nhiên, thay vì sử dụng "go" hay "went", hãy dùng các từ khác thay thế như drove (đi, lái), skated (trượt, đi), walked (đi bộ), ran (chạy), flew (bay). Có rất nhiều động từ để thể hiện sự di chuyển. Hãy chọn 1 trong số những từ đó. Đừng lười biếng mà hãy ghi nhớ nó để sử dụng trong những câu chuyện sau này.
Cái ví dụ đưa ra một lần nữa lại đập vào mặt câu khẳng định.
Theo mình được học, chẳng ai nói không không
I went to school, mà còn thêm
by bus/bus car/etc. Thử hỏi những từ thay thế đó có ai dùng để đi đến trường không?
. Với từ
walk, tạm chấp nhận được nhất thì vẫn có thể nói là
I go to school on foot hay hơn nhiều.
Honestly - Thành thực
"Thành thực mà nói thì cậu khá là đẹp giai" - Honestly chỉ dùng để nhấn mạnh cho một câu khẳng định, nhưng thực ra khi dùng từ đó, người nghe sẽ nghĩ ngay là bạn đang... khen đểu hoặc không thành thực tí nào.
Thế quái nào
Thành thực với
thực ra không họ hàng với nhau à?
Mình thấy người ta dùng từ này theo hai nghĩa. Thứ nhất, đúng là dùng để dùng trong một câu khẳng định, nhưng thiên về chủ quan suy nghĩ/mong muốn của người nói nhưng không được thực hiện hoặc thực hiện ngược lại. Thứ hai, là để giải thích, và giải thích thì không chỉ có một hai cậu. Vì thế tbh, dừng lại đi.
Absolutely - Tuyệt đối
Tớ tin tưởng cậu tuyệt đối luôn đó - Hmm, Có vẻ tác dụng của từ này cũng giống với Honestly, người ta sẽ nghĩ nó... bình thường thôi nếu bạn dùng từ này, khi dùng một câu tiếng Anh, đừng nhấn mạnh nó quá đà bằng Absolutely nhé.
Mình chỉ dùng một từ
Asolutely để khẳng định thôi, không mấy xài trong câu nên bỏ qua.
Very - Rất
"Very" là một từ mang tính chủ quan rất cao, bạn thấy chưa, bạn còn chưa biết nó cao thế nào thì tôi đã "rất" rồi? Với các câu mang tính khẳng định trong tiếng Anh , từ "very" hiện giờ đã không còn cần thiết nữa, ví dụ "Trời đang rất lạnh đấy nhé" - Thế nào là rất lạnh cơ? tôi có thấy lạnh đâu, tôi là một chú gấu Bắc Cực mà.
Thay vì dùng từ này, bạn hãy cố mô tả xem cái sự "rất" nó đến đâu nhé, ví dụ như "trời đang lạnh 10 độ đấy!".
Xin lỗi một lần nữa về cái ví dụ này.
Vậy lấy câu dẫn của mình:
Tiếng Anh cũng như tiếng Việt, một từ có rất nhiều nghĩa thế nên...
thay từ
rất bằng gì đây?
Ví dụ không xong, khỏi tranh luận tiếp.
Really? - Thật á? thế à?
Tất nhiên là thật rồi, bạn có thấy đây là câu hỏi mang tính thừa thãi không? Những người sử dụng tiếng Anh đã bỏ câu hỏi 'Thật á?' từ rất lâu rồi, vì nó chẳng mang ý nghĩa gì cả, đôi khi còn sử dụng để chống chế khi bạn đang không hiểu đối phương trình bày cái gì
Về bản chất, "Really?" dùng để vắn tắt cho câu "Tớ chả hiểu cậu nói gì hết, kể lại rõ ràng đi xem nào".
Có đầy những từ cảm thán như thế này và
really tội nghiệp bị vạ vào thân.
Thế người ta dùng từ gì cho những ngụ ý như thế? Và cũng ngụ ý thế sao lại con cưng con ghẻ?
Amazing
Có nghĩa là "gây bất ngờ lớn", nhưng nó lại được dùng như một lời khen kiểu "tuyệt vời, không thể tin được", amazing có vô số "anh em huynh đệ" đồng nghĩa như: wonderful, incredible, startling, marvelous, astonishing, astounding, remarkable, miraculous, surprising, mind-blowing, and staggering, awesome...
Mình chả dùng mấy vì hay bị viết lộn với
magazine (lol my bad). Mình lại đang dùng
awsome hoài nên nghĩa của nó cũng đang giảm đi, có nên đổi sang
amazing không nhỉ?
Always - Luôn luôn
Luôn luôn lắng nghe, luôn luôn thấu hiểu.
Nghe không được đáng tin lắm đúng không? Những cụm từ có Always luôn mang một cái gì đó thiếu chính xác, cũng giống như Honestly và Absolutely vậy.
Các người đang cố gắng đánh đổ một tượng đài tình yêu bất diệt đấy hả?
Prof. Snape sẽ không thích điều này.
Cái ví dụ tiếng Việt này khác hẳn cách dùng
Always, vậy sao chỉ vì nghĩa mà đánh đồng nó.
Never - Không bao giờ
Là từ phổ biến nhất và cũng dối trá nhất trong hệ thống từ vựng của tất cả các ngôn ngữ chứ không chỉ riêng tiếng Anh, có dùng nó nữa hay không thì... tùy bạn thôi.
Ờm, chỉ dùng
never ever thôi ha.
Literally - nghĩa đen
Là một trong những từ hết sức thừa thãi, bạn không việc gì phải nói một câu cường điệu quen thuộc rồi sau đó cố giải thích nó.
"Chờ dài cả cổ" ư? tất nhiên là chẳng ai chờ mà dài được cổ ra cả, trừ khi bạn là rùa hoặc hươu cao cổ hoặc thổ dân của bộ tộc Kayan.
Một ví dụ đáng đập mặt nữa.
Chờ dài cổ ở đây hoàn toàn là nghĩa bóng, vì thế chẳng ai dùng
literally cho nó cả.
Phải nói đến những câu/từ có cả nghĩa đen và nghĩa bóng, và người ta thiên về nghĩa bóng hơn để sử dụng từ này. Có mấy ví dụ hay mà mình quên mất rồi.
Just - Chỉ
"Anh với cô ta chỉ là bạn bè thôi" - Bạn đã thấy sự nguy hiểm của just trong văn cảnh này chưa? nó làm câu nói trở nên yếu ớt và mất sức nặng, thậm chí đối phương sẽ thêm nghi ngờ, tại sao lại không dùng "Anh với cô ta là bạn bè thôi" nhỉ?
Just to let ya know, I dont like this. lol
Just outside my room, there is...
Một người nghiện dùng
just đây
.
Maybe - Có thể
"- Này, em có đến dự sinh nhật anh không đấy?
- Có thể anh ạ"
Thế thì tất nhiên là người đó sẽ không đến rồi, hãy cứ tổ chức sinh nhật vui vẻ và đừng chờ đợi nhé. Những từ mang tính phân vân và không chắc chắn sẽ bị loại bỏ dần trong giao tiếp. hoặc có, hoặc không, tại sao lại có thể?
Lại vấn đề ví dụ. Thế thì con người ta sẽ như cái máy, chẳng phân vân gì hết. Tốt thật.
Stuff
Stuff là từ vựng đa nghĩa nhất trong tiếng Anh, người ta dùng nó bất cứ lúc nào họ không biết dùng từ gì khác, giống với từ "Ấy" trong tiếng việt, stuff được dùng như một từ thay thế gọn nhẹ. chung chung, giữ chỗ cho một từ nào đó cụ thể và hay hơn, nếu không muốn chứng tỏ mình là người lười nói và không biết nhiều từ vựng, thì bạn đừng dùng 'stuff' nhé.
"Ê mấy cái ấy của tôi đấy nhé" "Ghi mấy cái ấy vào đi nhé quan trọng lắm đấy".
Đây đây, vậy sao không có ví dụ dùng từ nào?
Thật ra mà nói, đâu phải ngay từ đâu người ta đã dùng
stuff, phải có cái gì đó ở trước và sau đó mới dùng từ này để tránh lặp từ, hoặc nói về một chủ đề mà đối tượng trong cuộc hội thoại đều biết mới dùng. Chứ chả nhẽ quay lại với
that, thing à?
Irregardless - Bất kể.
Irregardless đồng nghĩa với Regardless, đều mang nghĩa "bất kể", vậy lý do mà irregardless tồn tại là gì? Không ai biết điều đó. Thậm chí bản thân từ 'bất kể' cũng rất ít khi được sử dụng trong giao tiếp.
Chả bao giờ dùng, chả biết.
Phù phù, mình cũng rảnh lắm.
===
Trong xã hội thông tin ngày nay, ai nắm được thông tin là nắm được sức mạnh, nhưng số mạnh thực sự rất ít còn lại chỉ hớt bọt trên mặt nước mà tự cho mình thấu tình đạt lý lắm. Chỉ cần một bức hình có thể đưa người ta lên mây hoặc đạp người ta xuống địa ngục. Chỉ vì một lời nói, mà lục tung tiểu sử mấy đời của người ta để chỉ trích... Tất cả những phát ngôn bên ngoài đúng sai như thế nào chỉ người trong cuộc mới hiểu, bạn sẽ chẳng bao giờ biết được. Có những điều mới nhìn qua có vẻ đúng nhưng lại rỗng tuếch... Mình chẳng có bản lĩnh tranh cãi với người ta thế nên tự ngẫm tự cười vậy thôi.
Chẳng biết mình viết cái quái gì đây nữa. Chắc bức xúc dữ a.
===
Mình... sẽ không như họ chứ?
Không biết, nhưng mình có cảm giác mình sẽ rơi vào vũng lầy bất cứ lúc nào.
Nhiệt tình + Ngu dốt = Phá hoại.
===
Có những trò rất hay chỉ mình mình biết và dần rơi vào lãng quên. :3
I want someone to listen to me, but about everything I talk always bases on what people want to listen.~.~