Lời Dịch - Sayonara No Natsu - Aoi Teshima

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi silverstorm, 7/7/2014. — 2.714 Lượt xem

  1. silverstorm

    silverstorm Vạn Lý Độc Hành Thành viên thân thiết

    Lời Dịch - Sayonara No Natsu - Aoi Teshima


    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Sayonara No Natsu hikaru umi ni kasumu funewha sayonara no kiteki nokoshimasu yurui saka o orite yukeba natsu iro no kaze ni aeru kashira watashi no ai sore wa merodī takaku hikuku utau no watashi no ai sore wa kamome takaku hikuku tobu no yuuhi no naka yonde mitara yasashii anata ni aeru kashira dare ka ga hiku piano no oto uminari mitai ni kikoemasu osoi gogo o yuki kau hito natsu iro no yume o hakobu kashira watashi no ai sore wa daiarī hibi no pēji tsuzuru no watashi no ai sore wa kobune sora no umi o yuku no yuuhi no naka furikaereba anata wa watashi o sagasu kashira sanpomichi ni yureru kigi wa sayonara no kage o otoshimasu furui chaperu kazami no tori natsu iro no machi wa mieru kashira kinou no ai sore wa namida yagate kawaki kieru no ashita no ai sore wa rufuran owari no nai kotoba yuuhi no naka meguriaeba anata wa watashi o daku kashira Mùa hè ly biệt Con tàu mờ dần trên biển khơi lấp lánh Để lại phía sau tiếng còi hơi tạm biệt Nếu em đi dọc xuống ngọn đồi thoai thoải Thì liệu có gặp được cơn gió mang sắc mùa hè không? Tình yêu của em như giai điệu Ngân nga khi bổng khi trầm Tình yêu của em như chú chim mòng biển Bay cao rồi lại thấp dần Nếu em cố gắng gọi thật to trong hoàng hôn ấy Thì liệu có thể thấy vẻ dịu dàng của anh không? Tiếng dương cầm ai đó đang chơi Tựa như tiếng rì rào của biển Những người đến và đi trong chiều muộn Liệu có mang giấc mộng mùa hè đi xa? Tình yêu của em như cuốn nhật kí Viết lên từng ngày từng trang Tình yêu của em như con thuyền nhỏ Dong buồm vượt biển bao la Nếu em nhìn lại trong hoàng hôn ấy Thì liệu anh có tìm em không? Trên con đường đi dạo, những hàng cây đu đưa Như in lại bóng hình lời tạm biệt Liệu nhà thờ bé nhỏ cổ kính, và chiếc chong chóng gà chỉ hướng gió Có thể thấy ở thị trấn nhuốm màu hè rực rỡ? Tình yêu của ngày hôm qua chẳng có gì ngoài những giọt nước mắt Nhưng sớm thôi, sẽ khô đi và tan biến Tình yêu của ngày mai là đoạn điệp khúc Câu hát ngân vang không có điểm dừng Nếu chúng ta có thể gặp lại nhau trong chiều hoàng hôn ấy Thì liệu anh có ôm em vào lòng?
     


    A. S. KIBI 14131 thích điều này.


Đang tải...

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP