Lời dịch - My Most Precious Treasure - Girls Dead Monster

Angelcute

Chúng ta của sau này... sẽ rất tốt
Thành viên thân thiết
Tham gia
29/1/2015
Bài viết
3.370



  • Suso ga nureta nara
    kawaku no mateba ii
    mizu oto wo tatete haneta

    kimi ga oshiete kuretanda mou kowakunai
    nigitte ite kureta kono te wo hasanakya dame da

    hitori demo yuku yo tatoe tsurakutemo
    minna de mita yume ha kanarazu motteku yo
    minna to ga ii na minna to ga yokatta
    demo mezameta asa dare mo inainda ne

    mou furikaettemo dare no kage mo nai
    mizu tamari dake ga hikatta
    ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
    sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake

    doko made mo yuku yo koko de shitta koto
    shiawase to iu yume wi kanaete miseru yo
    minna to hanaretemo donna ni tooku nattemo
    atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo

    hitori demo yuku yo shinitaku nattemo
    koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
    tatoe tsurakutemo yami ni tozasaretemo
    kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo

    megutte nagarete toki wa utsuroida
    mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
    me wo tojite mireba minna no waraigoe
    naze ka sore ga ima ichiban no takaramono



  • Mỗi khi nhìn thấy mặt nhau, mình lại cãi vã
    Đó cũng là một kí ức đẹp
    Anh đã dạy cho em điều đó, em không còn sợ hãi gì nữa
    Dù có yếu ớt đến thế nào, em cũng có thể nắm lấy niềm hạnh phúc. Đó là lý do tại sao...

    Dù cô đơn, em vẫn sẽ đi, cho dù có khó khăn
    Em sẽ mang theo giấc mơ đôi mình
    Em hạnh phúc vì anh là người chia sẻ nó cùng em, chứ không phải một ai khác
    Nhưng một ngày kia khi em thức giấc, anh đã không còn ở đó nữa
    Lúc nào em cũng chơi đùa thôi, đó là cảm xúc trong lòng em
    Đó chỉ là một xúc cảm, em biết chứ,
    Em không tiếc nuối vì đã được sinh ra nữa
    Như cuộc vui rồi cũng phải tàn, cô đơn lắm, nhưng chúng ta sẽ phải rời xa thôi
    Em sẽ đi tới chân trời góc biển với những điều em học hỏi được ở nơi này
    Em sẽ cho anh thấy rằng em có thể biến giấc mơ có tên hạnh phúc thành sự thật
    Dù em có rời xa anh, dù chúng ta có đi tới đâu
    Em vẫn sẽ sống trong buổi bình minh mới
    Dù em cô đơn, em vẫn sẽ đi, dù em muốn chết đi chăng nữa
    Em vẫn có thể nghe giọng nói của anh "Đừng vậy"
    Dù có khó khăn, dù lúc chỉ có một mình em lại khóc
    Em có thể cảm nhận được hơi ấm từ sâu thẳm lòng mình
    Như vòng tròn không hồi kết, dòng thời gian cứ chảy mãi
    Em không thể nhớ những chuyện đã xảy ra nữa, nhưng
    Nếu em cố gắng và nhắm mắt lại, em có thể nghe tiếng cười của ai đó
    Và đó chính là kho báu quý giá nhất của đời em.

 
Hiệu chỉnh:
×
Quay lại
Top