- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
As I walk through the valley of the shadow of death I take a look at my life and realize there's nothing left Cause I've been blastin and laughing so long that Even my mama thinks that my mind is gone But I ain't never crossed a man that didn't deserve it Me be treated like a punk, you know that's unheard of You better watch how you talking, and where you walking Or you and your homies might be lined in chalk I really hate to trip, but I gotta lope As they cough I see myself in the pistol smoke, fool I'm the kinda G the little homies wanna be like On my knees in the night Sayin' prayers in the street light been spending most their lives Living in the Gangster's Paradise been spending most their lives Living in the Gangster's Paradise KEEP spending most our lives Living in the Gangster's Paradise KEEP spending most our lives Living in the Gangster's Paradise Look at the situation, they got me facin I can't live a normal life, I was raised by the strap So I gotta be down with the hood team Too much television watchin' got me chasin dreams I'm a educated fool wit money on my mind Got my tin in my hand and a gleam in my eye I'm a low down gangsta, set-trippin back And my homies is down, so don't arouse my anger, fool Death ain't nuthin but a heart beat away I'm livin life do-or-die ah, what can I say? I'm twenty-three now, but will I live to see twenty-fo'? The way things is goin I don't know Tell me why are we -- so blind to see That the ones we hurt -- are you and me been spending most their lives Living in the Gangster's Paradise been spending most their lives Living in the Gangster's Paradise keep spending most our lives Living in the Gangster's Paradise keep spending most our lives Living in the Gangster's Paradise Power and the money, money and the power Minute after minute, hour after hour Everybody's running, but half of them ain't lookin It's goin on in the kitchen, but I dont know what's cookin They say I got ta learn, but nobody's here to teach me If they cant understand it, how can they reach me? I guess they can't -- I guess they won't I guess they front; that's why I know my life is outta luck, fool They been spending most their lives Living in the Gangster's Paradise They been spending most their lives Living in the Gangster's Paradise We keep spending most our lives Living in the Gangster's Paradise We keep spending most our lives Living in the Gangster's Paradise Tell me why are we -- so blind to see That the ones we hurt -- are you and me Tell me why are we -- so blind to see That the ones we hurt -- are you and me | Khi tôi đi xuyên qua thung lũng chết chóc (1) Tôi nhìn đời mình và nhận ra chẳng còn lại gì Vì tôi đã bùng nổ và ngạo cười lâu đến nỗi Ngay cả mẹ tôi cũng nghĩ là tôi mất trí rồi Nhưng tôi không bao giờ tức giận với ai mà không đáng Bị đối xử như rác, bạn biết điều đó chưa nghe tới bao giờ Tốt hơn là bạn coi chừng cách nói chuyện và nơi đi đứng Hoặc là bạn và người thân sẽ bị thủ tiêu (2) Thật ghét cư xử quá lố nhưng tôi phải nhảy cẫng lên Lúc họ ho lên là tôi thấy mình giữa làn khói thuốc súng, đồ ngu Tôi là một tay anh chị mà mấy đứa ở nhà khóai được vầy lắm Quỳ gối giữa đêm tối (Tôi) Nguyện cầu trong ánh đèn đường Trải qua hầu hết cuộc đời của họ Sống trong Thiên đường của giới Giang hồ [x2] Tiếp tục trải qua hầu hết cuộc đời chúng ta Sống trong Thiên đường của giới Giang hồ [x2] Nhìn vào cái hiện trạng mà họ bắt tôi phải đối diện Tôi không thể sống một cuộc đời bình thường, tôi đã được nuôi dạy khôn lớn bằng đòn roi Thế là tôi phải gia nhập đám ma đầu thôi (3) Xem truyền hình nhiều quá làm tôi cứ đuổi theo những giấc mơ Tôi là một kể ngốc nghếch được giáo dục chỉ biết có tiền Chỉ có nắm tiền trong tay và để ý tới đá quý Tôi là một tay anh chị hạ màn, đang cố rửa tay gác kiếm Và người thân của tôi đang buồn, vậy thì chớ mà quậy cho nỗi tức giận của tôi bùng phát, đồ ngu Chết chả là cái gì sấc ngoài việc tim ngừng đập Tôi đang sống một cuộc đời phải chọn lựa "làm hay là chết", tôi có thể nói gì bây giờ? Giờ tôi 23 tuổi, nhưng liệu có sống tới năm 24 tuổi không? Tôi chẳng thể biết mọi sự sẽ diễn ra như thế nào Nói tôi nghe, sao mà chúng ta quá mù lòa để mà thấy Rằng những người chúng ta làm tổn thương, chính là bạn và tôi đây Trải qua hầu hết cuộc đời của họ Sống trong Thiên đường của giới Giang hồ [x2] Tiếp tục trải qua hầu hết cuộc đời chúng ta Sống trong Thiên đường của giới Giang hồ [x2] Quyền lực và tiền tài, tiền tài và quyền lực Hết phút này đến phút khác, hết giờ này qua giờ khác Mọi người đang chạy nhưng một nửa không thèm nhìn (Điều đó giống như) Mọi thứ đang ì xèo trong nhà bếp nhưng tôi chả biết đang nấu món gì nữa Họ nói tôi phải học hỏi nhưng chả có ai ở đây để dạy tôi Nếu họ không hiểu điều đó thì làm sao mà họ với tới tôi? Tôi nghĩ là họ không thể, tôi nghĩ là họ sẽ không thể Tôi nghĩ là họ chống đối, đó là lí do tại sao tôi biết cuộc đời mình chẳng may mắn chút nào, đồ ngốc Họ trải qua hầu hết cuộc đời Sống trong Thiên đường của giới Giang hồ [x2] Chúng ta tiếp tục trải qua hầu hết cuộc đời Sống trong Thiên đường của giới Giang hồ [x2] Nói tôi nghe, sao mà chúng ta quá mù lòa để mà thấy Rằng những người chúng ta làm tổn thương, chính là bạn và tôi đây [x2] --- (1): "Valley of the Shadow of Death": là nơi mà người ta phải chiến đấu với nhau đến khi chết thì thôi (nghĩa đen lẫn nghĩa bóng, có thể là chiến trường, có thể là thương trường, xã hội đen,...) (2): "lined in chalk": mỗi lần có án mạng là cảnh sát sẽ khoanh vùng... bằng phấn, ai chưa gặp chắc cũng xem truyền hình, khỏi giải thích nhiều há. (3): "hood team" có thể hiểu là "nhóm mặc áo trùm đầu" vì trong video clip có cảnh đó. Tuy nhiên, "hood" là từ lóng mà gangster dùng để chỉ huynh đệ trong xã hội ri |