LEFT-HANDED VÀ ÁC QUỶ XẤU XA

Mèo Cọp

“This world is merciless.”
Thành viên thân thiết
Tham gia
25/11/2012
Bài viết
351
LEFT-HANDED VÀ ÁC QUỶ XẤU XA


Ở bài viết trước chúng ta có nhắc đến từ “ambidextrous” với tiếp đầu ngữ “ambi-” vẫn giữ nét nghĩa là “cả hai”. Thế thì “dextrous” trong ambidextrous nghĩa là gì? Cùng tìm hiểu với tụi mình nhé!

“Dexterous” nghĩa là “có kỹ năng” (với danh từ dexterity đồng nghĩa với skill). Các từ vựng trên đều có nguồn gốc từ từ “dexter” trong tiếng Latin nghĩa là “tay phải”. Người được miêu tả là ambidextrous là người thuận cả hai tay. Đối với họ, tay nào cũng là “tay phải”. Trong tiếng Pháp, tay phải là “droit”. Khi nhập gia vào tiếng Anh, nó trở thành “adroit”, mang ý nghĩa “khéo léo, có kỹ năng”. Sở dĩ như vậy là bởi vì định kiến tay thuận từ lâu đã gắn với tay phải, và tay thuận dĩ nhiên sẽ thạo việc hơn tay không thuận rồi đúng không?

Khoảng 90% dân số thế giới là người thuận tay phải, nên từ lâu việc thuận tay phải được xem là bình thường, tự nhiên. Trái lại, người xưa khá có thành kiến với người thuận tay trái. Bạn vẫn còn nhớ phản ứng của thầy cô và ba mẹ lúc bản thân tập tành viết chữ bằng tay trái chứ?

Trong tiếng Latin tay trái là “sinister”. Nhưng cũng cùng từ ấy, tiếng Anh lại có nghĩa là “nguy hiểm, xấu xa”. Tương tự, trong tiếng Pháp từ chỉ tay trái là “gauche”. Khi được du nhập vào tiếng Anh, “gauche” lại có hàm ý chỉ những người “vụng về, lóng ngóng”, thường là về mặt xã hội. Tuy ngày nay công chúng đã bình thường hoá quan điểm về người “left-handed”, nhưng “left-handed” vẫn còn mang trong nó nét nghĩa “khó chịu”.

Còn bạn thì sao, bạn là người thuận tay nào?
?


Nguồn: Facebook The Lingophile

Truy cập The Lingophile để tìm hiểu nhiều hơn về tiếng Anh!
 
×
Quay lại
Top