- Tham gia
- 28/9/2018
- Bài viết
- 1.288
THOSE WERE THE DAYS
Mary Hopkin
Facebook: https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/146415549851404/
Google Drive: https://drive.google.com/file/d/1sHtHkk-V4YejA4hKrMBfb_ltljXnOp2Z/view?usp=sharing
Once upon a time there was a tavern
Ngày xửa ngày xưa có quán rượu quen
Where we used to raise a glass or two
Nơi ta thường uống với nhau vài chén
Remember how we laughed away the hours
Nhớ kiểu chúng ta cười đùa quên giờ quên giấc
And dreamed of all the great things we would do
Và mơ mỗi đứa sẽ làm những điều tuyệt nhất
Those were the days my friend
Ôi những ngày xưa thân ái
We thought they'd never end
Ta nghĩ sẽ chẳng tàn phai
We'd sing and dance forever and a day
Ta múa ta hát ta vui quên tháng lẫn ngày
We'd live the life we choose
Ta chọn sống đời thoải mái
We'd fight and never lose
Tranh đấu và không thất bại
For we were young and sure to have our way
Bởi ta còn trẻ và ta chắc lối tương lai
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Then the busy years went rushing by us
Rồi ta đầu tắt mặt tối khi năm qua tháng tới
We lost our starry notions on the way
Ta mất giấc mộng sao trời trên đường đời
If by chance I'd see you in the tavern
Nếu tình cờ gặp lại bạn xưa bên quán nghèo
We'd smile at one another and we'd say
Mình trao nụ cười cho nhau và ta cùng reo
Those were the days my friend
Ôi những ngày xưa thân ái
We thought they'd never end
Ta nghĩ sẽ chẳng tàn phai
We'd sing and dance forever and a day
Ta múa ta hát ta vui quên tháng lẫn ngày
We'd live the life we choose
Ta chọn sống đời thoải mái
We'd fight and never lose
Tranh đấu và không thất bại
Those were the days, oh yes those were the days
Ngày xưa thân ái; ồ vâng những ngày xưa thơ dại
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Just tonight I stood before the tavern
Chợt tối nay ta đứng lẻ loi trước quán nhà
Nothing seemed the way it used to be
Không gì còn y như cũ thuở ta xa
In the glass I saw a strange reflection
Trong ly rượu ta thấy phản chiếu hình bóng lạ
Was that lonely woman really me
Liệu cô nữ độc hành thực sự là ta?
Those were the days my friend
Ôi những ngày xưa thân ái
We thought they'd never end
Ta nghĩ sẽ chẳng tàn phai
We'd sing and dance forever and a day
Ta múa ta hát ta vui quên tháng lẫn ngày
We'd live the life we choose
Ta chọn sống đời thoải mái
We'd fight and never lose
Tranh đấu và không thất bại
Those were the days, oh yes those were the days
Ngày xưa thân ái; ồ vâng những ngày xưa thơ dại
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Through the door there came familiar laughter
Qua khung cửa vọng giọng cười quen đến lạ
I saw your face and heard you call my name
Ta nhìn mặt người và nghe người gọi tên ta
Oh my friend we're older but no wiser
Ôi bạn ta, mình đã già nhưng chẳng khôn ra
For in our hearts the dreams are still the same
Vì trong tim ta, giấc mộng sẽ mãi không già
Those were the days my friend
Ôi những ngày xưa thân ái
We thought they'd never end
Ta nghĩ sẽ chẳng tàn phai
We'd sing and dance forever and a day
Ta múa ta hát ta vui quên tháng lẫn ngày
We'd live the life we choose
Ta chọn sống đời thoải mái
We'd fight and never lose
Tranh đấu và không thất bại
Those were the days, oh yes those were the days
Ngày xưa thân ái; ồ vâng những ngày xưa thơ dại
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Translated and Subtitled by Lê Quốc An
Mary Hopkin
Facebook: https://www.facebook.com/le.quocan.146/videos/146415549851404/
Google Drive: https://drive.google.com/file/d/1sHtHkk-V4YejA4hKrMBfb_ltljXnOp2Z/view?usp=sharing
Once upon a time there was a tavern
Ngày xửa ngày xưa có quán rượu quen
Where we used to raise a glass or two
Nơi ta thường uống với nhau vài chén
Remember how we laughed away the hours
Nhớ kiểu chúng ta cười đùa quên giờ quên giấc
And dreamed of all the great things we would do
Và mơ mỗi đứa sẽ làm những điều tuyệt nhất
Those were the days my friend
Ôi những ngày xưa thân ái
We thought they'd never end
Ta nghĩ sẽ chẳng tàn phai
We'd sing and dance forever and a day
Ta múa ta hát ta vui quên tháng lẫn ngày
We'd live the life we choose
Ta chọn sống đời thoải mái
We'd fight and never lose
Tranh đấu và không thất bại
For we were young and sure to have our way
Bởi ta còn trẻ và ta chắc lối tương lai
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Then the busy years went rushing by us
Rồi ta đầu tắt mặt tối khi năm qua tháng tới
We lost our starry notions on the way
Ta mất giấc mộng sao trời trên đường đời
If by chance I'd see you in the tavern
Nếu tình cờ gặp lại bạn xưa bên quán nghèo
We'd smile at one another and we'd say
Mình trao nụ cười cho nhau và ta cùng reo
Those were the days my friend
Ôi những ngày xưa thân ái
We thought they'd never end
Ta nghĩ sẽ chẳng tàn phai
We'd sing and dance forever and a day
Ta múa ta hát ta vui quên tháng lẫn ngày
We'd live the life we choose
Ta chọn sống đời thoải mái
We'd fight and never lose
Tranh đấu và không thất bại
Those were the days, oh yes those were the days
Ngày xưa thân ái; ồ vâng những ngày xưa thơ dại
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Just tonight I stood before the tavern
Chợt tối nay ta đứng lẻ loi trước quán nhà
Nothing seemed the way it used to be
Không gì còn y như cũ thuở ta xa
In the glass I saw a strange reflection
Trong ly rượu ta thấy phản chiếu hình bóng lạ
Was that lonely woman really me
Liệu cô nữ độc hành thực sự là ta?
Those were the days my friend
Ôi những ngày xưa thân ái
We thought they'd never end
Ta nghĩ sẽ chẳng tàn phai
We'd sing and dance forever and a day
Ta múa ta hát ta vui quên tháng lẫn ngày
We'd live the life we choose
Ta chọn sống đời thoải mái
We'd fight and never lose
Tranh đấu và không thất bại
Those were the days, oh yes those were the days
Ngày xưa thân ái; ồ vâng những ngày xưa thơ dại
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Through the door there came familiar laughter
Qua khung cửa vọng giọng cười quen đến lạ
I saw your face and heard you call my name
Ta nhìn mặt người và nghe người gọi tên ta
Oh my friend we're older but no wiser
Ôi bạn ta, mình đã già nhưng chẳng khôn ra
For in our hearts the dreams are still the same
Vì trong tim ta, giấc mộng sẽ mãi không già
Those were the days my friend
Ôi những ngày xưa thân ái
We thought they'd never end
Ta nghĩ sẽ chẳng tàn phai
We'd sing and dance forever and a day
Ta múa ta hát ta vui quên tháng lẫn ngày
We'd live the life we choose
Ta chọn sống đời thoải mái
We'd fight and never lose
Tranh đấu và không thất bại
Those were the days, oh yes those were the days
Ngày xưa thân ái; ồ vâng những ngày xưa thơ dại
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Translated and Subtitled by Lê Quốc An
Hiệu chỉnh: