- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
==Kanji== いつもよりも 少し早く 目覚めて� �まったから いつもよりも 時間掛けて オシャ� �して行こう いつもどおりの街並みも 今日は違� �て見える 恋の音にじっと耳をすませてるみた� � 太陽の香り はこぶそよ風に 揺れる私の心 ぎゅっと握りしめた� � ふたりきり あなたと 木漏れ日揺� �るカフェテラス どうしよう作戦は完璧だったのに どうして チョコレート 湯せんで� �かせる私が 余分などきどきは 溶かせないのか� �ら お友達でいる時間が 長ければ長い� �ど 踏み出すのが 怖くなってしまうも� �なのね それなのにね 隠しごとは 苦手な� �イプだから あなたももう 気付くかしら 私の� �持ちに うつむき加減に 深く息をして 甘い愛の言葉に そっとまばたきひ� �つ ふたりきり あなたと 頬があかく� �まる音を 聞かれてるみたいで もう泣き出し� �う バカだなって笑って ちょっとあか� �なった後に 差し伸べてくれた手は 汗だくだっ� �よ とびきりの気持ちを 溶かし込んだ� �いショコラ 飲み干して微笑んで おかわりはい� �が? ふたりきり あなたと 秘密の幸せ� �つけた ふたりじめしたいから まだ黙って� �ね ==Romaji== itsumo yori mo sukoshi hayaku mezameteshimatta kara itsumo yori mo jikan kakete oshare shite iko itsumo dori no machinami mo kyo wa chigatte mieru koi no oto ni jitto mimi o sumaseteru mitai taiyo no kaori hakobu soyokaze ni yureru watashi no kokoro gyutto nigirishimeta ra futari kiri anata to komorebi yureru kafe terasu doshiyo sakusen wa kampeki datta no ni doshite chokoreto yusen de tokaseru watashi ga yobun na dokidoki wa tokasenai no kashiri otomodachi de iru jikan ga nagakere ba nagai hodo fumidasu no ga kowakunatteshimau mono na no ne sore na noni ne kakushigoto wa nigate na taipu dakara anata mo mo kizuku kashira watashi no kimochi ni utsumuki kagen ni fukaku iki o shi te amai ai no kotoba ni sotto mabataki hitotsu futari kiri anata to hoho ga akaku somaru oto o kikareteru mitai de mo nakidashiso baka da natte waratte chotto akaku natta ato ni sashanobetekureta te wa asedaku datta yo tobikiri no kimochi o tokashikonda amai shokora nomihoshi te hohoende okawari wa ikaga? futari kiri anata to himitsu no shiawase mitsuketa futarijime shitai kara mada damattete ne ==Eng Trans== I woke up earlier than usual, so I'll take time longer than usual to dress up before going out The streets as usual look different today It looks like they're listening close to sounds of love My heart wavering in the breeze that the scent of the sun wafts in; When I hold it tight I'm alone with you in a cafe terrace under the sun and rustling leaves What should I do? I thought the strategy was perfect Though I'm able to melt chocolate over a bowl of hot water Why can't I melt my extra excitement? The longer we spend time being friends The more we get afraid to make another step And yet, I'm a type being not good at keeping a secret Do you notice my thought now? I breathed deep with my head down And tenderly gave one blink to your sweet love words I'm alone with you, it looks like you're listening to the sound my cheeks blush; Now I'm about to cry I was a fool, I smiled; and after I blushed a bit You held out your hand to me, it was all sweaty Sweet chocolate that my very best heart dissolved into You drunk it up and smiled - Would you like another one? I'm alone with you, and I've found a secret happiness Keep quiet still because I want to get it all to ourselves Cre: ikuy398 | Hôm nay tớ dậy sớm hơn thường lệ, Nên chải chuốt cũng lâu hơn một tí Những con phố quen thuộc bỗng trở nên khác lạ Dường như chúng cũng đang chăm chú lắng nghe âm thanh tình yêu Trái tim tớ rung rinh trong cơn gió Nhẹ thoảng hương vị mặt trời, Khi tớ cố kìm nó lại Tớ ở bên cậu trong quán cà phê nhỏ Dưới vầng dương ấm áp và lá xào xạc rơi Làm gì bây giờ nhỉ? Kế hoach hoàn hảo thế cơ mà Dù tớ có thể nung chảy chocolate với nước nóng Tại sao không thể đánh tan niềm vui trong lòng? Càng làm bạn lâu hơn Chúng mình lại càng sợ tiến thêm bước nữa Nhưng tớ không giỏi giữ bí mật lắm đâu Cậu có chú ý đến những suy nghĩ của tớ không? Cúi đầu xuống, tớ thở thật sâu Và dịu dàng nháy mắt trước những lời yêu thương ngọt ngào của cậu Tớ đang ở bên cậu, và dường như cậu đang lắng nghe Âm thanh đôi má tớ đỏ bừng Tớ sắp khóc đến nơi rồi đây Tách chocolate tớ đã đặt cả trái tim vào đó Cậu uống hết và mỉm cười "Có muốn thêm một tách nữa không?" Tớ đang ở bên cậu, và tớ tìm thấy một niềm hạnh phúc bí mật Cứ im lặng thôi vì tớ muốn chúng mình cùng tận hưởng khoảnh khắc này |