- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
--------ENGTRANS-------- Snail The road to my house is too long I keep getting more exhausted As soon as I opened the door I fell asleep And when I wake up no one’s there. When I immersed my body in the small bath tub A small snail crawled towards me and in a small voice, whispered to me One day, far away, later on; I’ll go to the far place To the edge of the earth, that ocean. I’ll go there I didn’t see anybody but inside my memories, somewhere, I heard the sound of the waves So I want to go there forever * The road that goes anywhere by car At the corner store, I held one cigarette and a melting ice cream and stood on the road The sun is high and it’s piercing me A small snail came up to me and greeted me and hummed me a song * Repeat I gave everything, but.. like smoke blown away, it drifts apart The small remaining strength is used up inside my last dream so I could forget everything, forget everything I’m going to go to the ocean. • Repeat --------PhiênÂm-------- Talp'aengee jeebe oneun keereun ddaeron neomoo keereo naneun teo-ookdeo jeecheegon hae mooneul yeoljamaja jamee teureodaga kkaemyeon amoodo eopseo jobeun yokjo soge momeul nwee-eosseulddae jageun talp'aengee han mareega naegero tadawa jageun moksoreero soksagyeojweosseo *eonjenga meon hootnare jeo neolpgo keocheereun sesang kket padaro kalgeorago amoodo motbwattjeeman kee-eok sok eodeenga teulleeneun p'adosoree ddaraseo naneun yeongweonhee kallae modoo eodeengaro chareul talleeneun keel naneun motoongee kage-eseo tambae han kaebeewa nokneun a-eeseuk'eureem teulgo keello naseosseo haeneun nop'ee ddeoseo nareul jjeereuneunde jageun takp'aengee hanmaereega eoneusae tadawa naege eensahgo norael heungulguryeosseo *repeat nae modeun keol pachyeottjeeman eejen modoo p'ooreun yeongeecheoreom sansanee heut'eojeego naega nama eettneun jageun heemeul tahae majeemak kkomsogeseo modoo eetge modoo eetge haejool padareul keonneolgeoya *repeat 달팽이 집에 오는 길은 때론 너무 길어 나는 더욱더 지치곤 해 문을 열자마자 잠이 들었다가 깨면 아무도 없어 좁은 욕조 속에 몸을 뉘었을때 작은 달팽이 한 마리가 내게로 다가와 작은 목소리로 속삭여줬어 언젠가 먼 훗날에 저 넓고 거칠은 세상 끝 바다로 갈거라고 아무도 못봤지만 기억 속 어딘가 들리는 파도소리 따라서 나는 영원히 갈래 모두 어딘가로 차를 달리는 길 나는 모퉁이 가게에서 담배 한 개비와 녹는 아이스크림 들고 길로 나섰어 해는 높이 떠서 나를 찌르는데 작은 달팽이 한마리가 어느새 다가와 내게 인사하고 노랠 흥얼거렸어 언젠가 먼 훗날에 저 넓고 거칠은 세상 끝 바다로 갈거라고 아무도 못봤지만 기억 속 어딘가 들리는 파도소리 따라서 나는 영원히 갈래 내 모든 걸 바쳤지만 이젠 모두 푸른 연기처럼 산산이 흩어지고 내게 남아 있는 작은 힘을 다해 마지막 꿈속에서 모두 잊게 모두 잊게 해줄 바다를 건널거야 언젠가 먼 훗날에 저 넓고 거칠은 세상 끝 바다로 갈거라고 아무도 못봤지만 기억 속 어딘가 들리는 파도소리 따라서 나는 영원히 갈래 | Ốc sên Con đường về nhà tôi thật quá dài Tôi cố để ko trở nên kiệt sức hơn Ngay khi về đến nhà tôi ngủ thiếp đi Và khi tỉnh dậy th.ì ko một ai ở đó Khi tôi ngâm mình trong bồn tắm 1 chú ốc sên Bò về phía tôi và bằng giọng nói nhỏ bé thì thầm với tôi 1 ngày kia ko xa Sau đó tôi sẽ đi đến 1 nơi xa xôi Đến tận cùng trái đất,tận cùng biển cả Tôi sẽ ở đó Tôi ko trông thấy bất cứ ai Nhưng sâu trong trí nhớ Tôi nghe thấy âm thanh của sóng biển 1 nơi nào đó Tôi muốn đến đó mãi mãi Xe chạy trên đường đến bất cứ đâu Tại 1 góc của cửa hàng Tôi cầm 1 điếu thuốc là và cây kem đang tan chảy Đứng trên đường Mặt trời lên cao Nó đang chiếu xuyên qua tôi 1 chú ốc sên nhỏ bé Đến bên tôi và chúc mừng Và ngân nga tặng tôi 1 bài ca 1 ngày kia ko xa Sau đó tôi sẽ đi đến 1 nơi xa xôi Đến tận cùng trái đất,tận cùng biển cả Tôi sẽ ở đó Tôi ko trông thấy bất cứ ai Nhưng sâu trong trí nhớ Tôi nghe thấy âm thanh của sóng biển 1 nơi nào đó Tôi muốn đến đó mãi mãi Tôi cho đi mọi thứ Nhưng như khói thuốc bay xa Dạt về 1 phía Níu kéo sức mạnh nhỏ nhoi Đang dần cạn kiệt bên trong tôi Vì thế tôi có thể quên đi mọi thứ Quên đi mọi thứ Tôi sẽ đi đến đại dương 1 ngày kia ko xa Sau đó tôi sẽ đi đến 1 nơi xa xôi Đến tận cùng trái đất,tận cùng biển cả Tôi sẽ ở đó Tôi ko trông thấy bất cứ ai Nhưng sâu trong trí nhớ Tôi nghe thấy âm thanh của sóng biển 1 nơi nào đó Tôi muốn đến đó mãi mãi |