[Lyrics] Silly Go Round (OST ha.ck//Root) - Yuuka

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532






○○○Kanji○○○


夢から醒めても
この手を伸ばすよ……
同じ強さで呼び合う
心になれるのならば
何人分の傷でも
僕は受け止められるよ
もう少しだって気がするんだ
この壁が崩れる
黎明(れいめい)
夢から醒めてもまだ見ない夢の方ま� �
僕等は一人で走り続けるしかないん� �
転がり迷って作り出す僕の引力が
いつか
君へ
寂しさに流されたり
嘘を嘘で隠したり
何度も間違えたのに
また「最後の恋」をして
見飽きたはずの黄昏が
こんなに綺麗だと泣いた
ゴールのつもりで
リセットボタンに飛び込んで
僕等はぐるぐる同じ場所を回ってる� �だ
勢い任せで いつかは昨日の引力を
越える
君と
僕は君に出会う
夢から醒めても
僕等は夢を乗り継いで
まだ見ぬ誰かに懲りずに
この手を伸ばすんだ
足りない心と身体が愛を捜す引力が
届く
君に
夢から醒めても
この手を伸ばすよ……


○○○Romaji○○○


Yume kara samete mo
Kono te wo nobasu yo
Onaji tsuyosa de yobi au
Kokoro ni nareru no naraba
Nanninbun no kizu demo
Boku wa uketomerareru yo
Mou sukoshi datte ki ga surunda
Kono kabe ga kuzureru
Reimei
Yume kara samete mo mada minai yume no hou made
Bokura wa hitori de hashiri tsudukeru shika nainda
Korogari mayotte tsukuridasu boku no inryoku ga
Itsuka
Kimi e
Sabishi sa ni nagasaretari
Uso wo uso de kakushitari
Nandomo machigaeta no ni
Mata "Saigo no koi" wo shite
Miakita hazu no tasogare ga
Konna ni kirei dato naita
GOORU no tsumori de
RISETTO BOTAN ni tobikonde
Bokura wa guruguru onaji basho wo mawatterunda
Ikioi makase de itsuka wa kinou no inryoku wo
Koeru
Kimi to
Boku wa kimi ni deau
Yume kara samete mo
Bokura wa yume wo noritsui de
Mada minu dareka ni korizu ni
Kono te wo nobasunda
Tari nai kokoro to karada ga ai wo sagasu inryoku ga
Todoku
Kimi ni
Yume kara samete mo
Kono te wo nobasu yo


○○○English○○○


Even if we wake from this dream,
I will extend my hand...
If our hearts could be called together
By the same strength,
I will be able to
Take on everyone's wounds.
If we just care a little bit more,
This wall will surely crumble
Before the dawn.
Even if we wake from this dream, we have no choice
But to keep running alone toward the next unseen dream.
Even though we are lost, this gravity created between us will
One day pull me
Back to you.
Floating in loneliness;
Lies hidden within lies;
No matter how many times I've been mistaken,
This is the "last time I'll fall in love."
This twilight we should have grown tired of seeing
Is still so beautiful that it makes me cry.
With this goal in mind,
I press the reset button.
We just keep going around in the same place.
With this great responsibility, someday the gravity from yesterday
Will pass over
With you.
I will meet you.
Even if we wake from this dream,
We are still connecting our other dreams.
Still without being seen by anyone and without learning,
I am extending my hand.
The gravity of my heart and body which seek more love
Will reach
you.
Even if we wake from this dream,
I will extend my hand...
Nếu như chúng ta thức tỉnh khỏi giấc mơ này
Em sẽ dang rộng đôi tay...
Nếu trái tim của chúng ta bị thôi thúc
Bởi cùng một sức mạnh
Em sẽ có thể xóa hết mọi đau thương của mọi người
Nếu chúng ta chỉ quan tâm hơn một chút,
Thì bức tường này ắt sẽ vỡ nát
Trước bình minh
Nếu như chúng ta thức tỉnh khỏi giấc mơ này, chúng ta cũng không có lựa chọn nào
Ngoài việc tiếp tục chạy một mình đến một giấc mơ vô hình kế tiếp
Dù chúng ta có bị lạc, thì lực hấp dẫn giữa chúng ta, sẽ một ngày kéo em trở về bên anh
Trôi nổi trong sự cô đơn
Sự dối trá nằm trong điều giả dối
Mặc kệ bao lần em mắc sai lầm
Đây là "lần cuối em yêu ai đó"
Ánh hoàng hôn mà có lẽ chúng ta đã chán ngắm nhìn
Vẫn đẹp đến nỗi làm em bật khóc
Với mục đích nằm trong tâm trí em
Em nhấn nút thiết lập lại
Chúng ta chỉ cứ chạy xung quanh một nơi duy nhất
Với trách nhiệm cao cả này, ngày nào đó, lực hấp dẫn ngày hôm trước sẽ đi qua, cùng anh
Em sẽ gặp anh
Nếu như chúng ta thức tỉnh khỏi giấc mơ này,
Chúng ta vẫn liên kết với nhau bởi những giấc mơ khác
Vẫn như thế mà không bị ai nhìn cả và không ai biết,
Em sẽ dang rộng đôi tay mình
Trọng lực của trái tim và cơ thể em, cái mà tìm kiếm tình yêu nhiều hơn, sẽ vươn tới anh
Nếu như chúng ta thức tỉnh khỏi giấc mơ này
Em sẽ dang rộng đôi tay...

 
×
Quay lại
Top Bottom