[Lyrics] さよならメモリーズ - Sayonara Memories (ft.Nagi) - Supercell

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532






==Kanji==
桜が咲くよ
見慣れたいつもの坂道に
ああ 別れを

泣いて笑ったあの日々
なんだか昨日のことのよう
この道はそう
未来へ続く道
そんな気がしたの

例年より早い開花予想を
キミは嬉しがってた
私は笑って「そうだね」
って言った
あと少ししたらもう
ここには戻れないのに

言葉じゃうまく言えない想いを
キミに打ち明けるとしたらなんて
伝えよう 最初で最後
いつか一緒に帰った道は
私にとって特別な思い出
忘れないよ
さよならメモリーズ
春が来たら
それぞれの道を

また会える日を願って
さよなら
小さくつぶやいた
空はあの日と変わらず
青くて だからちょっと泣けた

わざと遠回りしたの
少しでも長くキミの隣にいたくて
私はおどけて「まちがえた!」
って言った
キミは笑う その顔が
まぶしくて目をそらした

言葉じゃうまく言えない想いを
胸に抱いてこの道を歩いた
覚えてる あの時キミは
私の名前を呼んでくれた
二人 夕暮れの帰り道で
忘れないよ
さよならメモリーズ
出会えた事
感謝してる

初めてみた満開の桜
あれからどれくらい変われたんだろ� �

一目見た時に思ったんだ
この人の事 好きになりそうって
何でかな わかんないよ
それからの毎日はとても楽しくって
だけど同じくらいに辛かったんだ
ごめんね なんかうまく言えないよ
だから私 キミとなんていうか
今のままさよならしたくないの
友達のままじゃもう嫌なの
言おうと思っていた
私キミの、キミの事ずっとずっと
前から好きでした

ああ やっと言えた

==Romaji==
Sakura ga saku yo
Mirareta itsumo no sakamichi ni…
Aa, wakare wo

Naite waratta
Ano hibi nandaka kinou no koto no you
Kono michi wa sou mirai he tsudzukumichi
Sonna kigashitano

Reinen yori hayai kaikayasou
Kimi wa ureshigatteta
Watashi wa waratte
[Soudane] tte itta
Ato sukoshi shitara mou
Koko ni wa modorenai no ni…

Kotoba ja umaku ienai omoi wo
Kimi ni uchiakerutoshitara nante
(Tsutaeyou)
Saisho de saigo
Itsuka issho ni kaettamichi wa
Watashi ni totte tokubetsu na omoide
Wasurenai yo
~SAYONARA MEMORIES~

Haru ga kitara sorezore no michi wo

Mata aeru hi wo negatte
[Sayonara...] chiisaku tsubuyaita
Sora wa ano hi to kawarazu aokute
Dakara chotto naketa

Waza to toomawarishitano
Sukoshi demo nagaku
Kimi no tonari ni itakute…
Watashi ha odokete
[Machigaeta] tte itta
Kimi ga warau sono kao ga
Mabushikute me wo sorashita

Kotoba ja umaku ienai omoi wo
Mune ni daite kono michi wo aruita
Oboeteru?
Ano toki kimi wa
Watashi no namae wo yondekureta
Futari yuugure no kaerimichi de
Wasurenai yo
~SAYONARA MEMORIES~

Deaeta koto kanshashiteru

Hajimete mita mankai no sakura
Arekara dorekurai
Kawaretandarou?

Hitome mitatoki ni omottanda
[Kono hito no koto suki ni narisou] tte
Nande kana?
Wakannai yo
Sorekara no mainichi wa totemo tanoshikutte
Dakedo onajikurai ni
Tsurakattanda

[Gomenne]
Nanka umaku ienai yo
Dakara watashi kimi to
Nanteiuka…
Ima no mama
~Sayonarashitakunai yo~
Tomodachi no manma ja
[Mou iya nano]
Iou to omotteta…
Watashi…
Kimi no…
Kimi no koto zutto…
Zutto…
Maekara
[SUKIDESHITA]

Aa yatto ieta

==Eng Trans==
The sakura are in bloom
I’ve grown fond of this hill road
Ah, parting is such…

Those days of tears and laughter
As if they were only yesterday
This path now leads to the future
At least that’s what I think

The years bloomed and ended too quickly
You were totally happy about it
I simply just smiled
and said [I agree]
It wasn’t even long ago and yet
we can no longer go back to it

The feelings I couldn’t even express in words
yet still wanted to disclose to you
I wanted to do so
From the beginning till the end
We walked the way home together
Those treasured memories
I’ll never ever forget them
~SAYONARA MEMORIES~

Spring has come, with it many other roads

I’ve always hoped for a day we’ll meet again
[Goodbye] I murmured softly
The skies then slowly changed, into blue
that’s why I cried for a little a bit

I even took a detour on purpose
So for just a little longer
I can be together with you…
I also jokingly said
[Oops, my bad]
I just had to indulge myself
on your smiling face and your sparkling eyes

The feelings I couldn’t even express in words
The simple walk we had I hold so dearly in my heart
Do you remember it too?
At that time
You called out my name
Two people walking home together under the night sky
I’ll never ever forget them
~SAYONARA MEMORIES~

I’m very thankful for having ever met you

That was the very first time I saw the sakura in full bloom
How long has it been since…
Has everything changed?

Looking back, I suddenly remember
saying [This is the person I'll fall in love with]
I wonder why so?
I really have no idea
After that, each day made me very happy
yet at the same time
it was also painful.

Somehow, I couldn’t even say [Sorry]
That’s why I, you, er
wait, I’ll say something…
But right now
~I still don’t want to say goodbye~
Being stuck as just a friend
No way… I don’t want that…
I was going to say
I…
you…
you… always…
…Always! Ever since the beginning,
I’ve always loved you!

Aa, I finally said it
Hoa anh đào nở rộ
Em đã yêu ngọn đồi này tự bao giờ
Ah, chia tay thật...

Những ngày tràn ngập nước mắt và nụ cười
Như thể mới ngày hôm qua thôi
Con đường dẫn tới tương lai
Ít nhất đó là điều tớ vẫn nghĩ

Tháng năm nở rộ và nhanh chóng tàn phai
Anh hạnh phúc vì điều đó
Em chỉ cười thôi
Và nói "Ừ"
Cũng chẳng phải là lâu đâu,
Nhưng mình không thể quay lại được nữa

Những cảm xúc em không thể diễn tả bằng lời
Vẫn muốn nói với anh
Em muốn làm như vậy
Từ ban đầu đến khi kết thúc
Mình về nhà cùng nhau
Những kí ức quý giá
Em sẽ không bao giờ quên đâu
Tạm biệt nhé những kỉ niệm

Mùa xuân đến, mang theo nhiều con đường mới

Em vẫn mong một ngày mình sẽ gặp lại
"Tạm biệt", em thầm thì
Bầu trời dần chuyển sắc xanh
Nước mắt em rơi, một chút thôi

Em cố ý đi đường vòng
Để một chút nữa thôi
Em có thể đi cùng anh
Em còn cười và nói
"Ôi, dở hơi quá"
Em phải tự chiều bản thân một chút
Với gương mặt tươi cười và đôi mắt lấp lánh của anh

Những cảm xúc em không thể diễn tả bằng lời
Cuộc đi dạo cùng anh em vẫn khắc sâu trong tim
Anh có nhớ không?
Lúc đó
Anh đã gọi tên em
Hai người đi bên nhau dưới bầu trời đêm
Em sẽ không bao giờ quên đâu
Tạm biệt nhé những kỉ niệm

Em hạnh phúc vì đã được gặp em

Lần đầu tiên em được ngắm hoa anh đào nở rộ
Đã bao lâu rồi
từ khi tất cả đều thay đổi?

Nhìn lại, em chợt nhớ ra
Khẽ nói "Đây là người em sẽ phải lòng"
Em tự hỏi tại sao lại thế?
Em thực sự không biết
Sau đó, mỗi ngày đều làm em hạnh phúc
Nhưng cũng đau đớn

Tuy vậy, em cũng không thẻ nói lời xin lỗi
Đó là lý do tại sao anh, em, ơ...
Đợi đã, em sẽ nói một điều gì đó
Nhưng bây giờ
Em vẫn không muốn tạm biệt
Chúng ta chỉ có thể là những người bạn
Không đâu, em không muốn vậy
Em định nói...
Em...
Anh...
Anh... luôn luôn...
...Luôn luôn! Ngay từ ban đầu,
Em đã luôn yêu anh!

Aa, cuối cùng cũng đã nói ra được rồi

 
×
Quay lại
Top Bottom