- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
==Kanji== これで終わりね泣かないの 泣き虫なキミにできることはね 付き合って泣いてあげるだけ 二人泣いてそれがおかしくて 涙が止まり笑ってるの 君と (君と) お揃いの 選んだ 指輪を ポケットに 傷つける事 それは 分かってる でも言わなくちゃ 今 別れの時に強がる僕は 「笑って」と言いながら頭を撫でた 別れの時に作り笑いを見せた泣き虫� � 選ぶ言葉「さよなら」 ツヨムシな君にできることはね 寄り添って笑顔見せるだけ 君と (君と) 歩いた 二人で 思い出 歩道橋 見ている先は それは 分かれてる から言わなくちゃ 今 別れの時にうつむく一人 分かっていた言葉だけど 止まんないよ 指先から零れ落ちていく 君の「好き」今はどこにあるの? 泣き虫に魔法を 涙止まる魔法を 私と同じ顔するのよ 笑おう 別れの時に無口な二人 最後に告げたキモチ じゃあね 「ごめんね」 「ありがと」 これで終わりだ泣かないぞ ==Romaji== Kore de owari ne Nakanai no Nakimushi na kimi ni dekiru koto wa ne Tsukiatte naite ageru dake Futari naite sore ga okashikute Namida ga tomari warareru no Kimi to osoroi no eranda yubiwa wo poketto ni Kizutsukeru koto sore wa wakatteru demo iwanakucha ima Wakare no toki ni tsuyogaru boku wa 「Waratte」 to iu nagara atama wo nadeta Wakare no toki ni tsukuriwarai wo miseta nakimushi ni Erabu kotoba "Sayonara" Tsuyomushi na kimi ni dekiru koto wa ne Yorisotte egao miseru dake Kimi to aruita futari de omoide hodoukyou Miteiru saki wa sore wa wakareteru kara iwanakucha ima Wakare no toki ni utsumuku hitori Wakatteita kotoba dakedo Tomannai yo Yubisaki kara koboreochiteiku Kimi no 「Suki」 ima wa doko ni aru no Nakimushi ni mahou wo Namida tomaru mahou wo Watashi to onaji kao suru no yo (Warau) Wakare no toki ni mukuchi na futari Saigo ni tsugeta kimochi Jaa ne 「Gomen ne」 「Arigatou」 Kore de owari da Nakanaizo. ==Eng Trans== This is the end, don't cry You are such a crybaby You only cried when we were together Both of us crying seemed weird Laughing with unstoppable tears We chose the same rings in our pockets What hurts is what we know but can't say now When we part, I try to be cool "Smile", I'd say and touch your hair When we part, I saw a forced smile from a crybaby And only said "goodbye" You are such a strong person Only showing a smile when we cuddle I walked with you on the bridge of memories The future we see is what we know will happen but can't say now When we part, I was alone and downcast I knew the words would come, but I couldn't stop Falling from between my fingertips Your "love", where is it now? Magic of a crybaby Magic of unending tears Made me have the same face Smiling When we part, we don't want to The last feeling we share Is then "I'm sorry" "Thank you" This is the end, I won't cry Cre: RENA | Kết thúc rồi, đừng khóc nữa Cậu đúng là mít ướt thật Cậu chỉ khóc khi chúng mình bên nhau Cả hai bọn mình cùng khóc nhìn kỳ thật Lại cười với nước mắt không ngừng rơi Chúng ta chọn những chiếc nhẫn giống hệt nhau Nhưng đau đớn thay, chúng ta biết nhưng không thể nói ra Khi xa nhau, tớ cố tỏ ra bình tĩnh "Cười đi", tớ nói và chạm vào mái tóc cậu Khi xa nhau, tớ thấy nụ cười gượng gạo trên gương mặt của một đứa mít ướt Và chỉ nói "Tạm biệt" Cậu là một người mạnh mẽ Chỉ cười khi chúng ta ôm nhau Tớ bước bên cậu trên cây cầu ký ức Tương lai là những điều chúng ta biết chúng sẽ xảy ra, nhưng không thể nói Khi mình xa nhau, tớ cô đơn và buồn lắm Tớ biết những lời đó sẽ tới, nhưng Tớ không thể dừng lại được Rơi xuống từ những đầu ngón tay tớ Tình yêu của cậu, giờ nơi đâu? Phép màu của một kẻ mít ướt Phép màu của những giọt nước mắt không ngừng rơi Làm tớ có cùng một gương mặt Mỉm cười Khi xa nhau, chúng mình chẳng muốn vậy đâu Cảm xúc cuối cùng chúng mình cùng sẻ chia Là "Xin lỗi", "Cảm ơn" Kết thúc rồi, tớ sẽ không khóc nữa đâu |