- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Les Cent Pas Tout autour de moi est froid et dur J'ai beau caressé encore les murs Je tourne en rond en cage de verre Je n'arriverai pas jusqu'à ton visage Que partout je vois Ce décor est beau mais tellement lisse Partout ton image encore se glisse Pour l'immobile et l'ailleurs Tu n'imagines pas ces envies de toi Qui survivent en moi Je ne sais plus les mots Les gestes qu'il te faut Où es-tu? Je suis perdue Je fais les cent pas Mais pas un vers toi Je tombe debout je tombe debout Mais encore debout S'il y a des mots qu-on peut briser Il y a des silences qu'on peut user J'arriverais un jour peut-être à marcher jusqu'à toi Et te dire enfin pardonne-moi Je ne sais plus les mots Les gestes qu'il te faut Où es-tu? Je suis perdue Je fais les cent pas Mais pas un vers toi Je tombe debout je tombe debout Mais encore debout | 100 Bước Xung quanh là giá băng, nặng nề Nhưng em vẫn hôn lên những bức tường Xoay quanh rào cản vô hình Khiến em không thể chạm tới gương mặt anh Mà em nhìn thấy khắp nơi. Bối cảnh này thật đẹp nhưng trơn tru quá Hình ảnh anh vẫn cứ len lỏi trong em Bất động rồi dịch chuyển Anh sẽ không tưởng tượng nổi , những giấc mơ về anh Vẫn sống mãi trong em. Em không còn hiểu nổi những từ ngữ Những cử chỉ dành tặng riêng anh Bây giờ anh đang ở đâu? Em đã lạc lối rồi Em đi 100 bước Nhưng không có bước chân nào nhích về phía anh Vậy nên em đành đứng lại. Và cứ thế đứng im mãi mãi. Nếu tồn tại những từ có thể phá vỡ Những khoảng lặng giữa chúng ta Thì có thể một ngày em sẽ chạm tới được anh. Để nói với anh lời cầu xin tha thứ. Em không còn hiểu nổi những từ ngữ Những cử chỉ dành tặng riêng anh Bây giờ anh đang ở đâu? Em đã lạc lối rồi Em đi 100 bước Nhưng không có bước chân nào nhích về phía anh Vậy nên em đành đứng lại. Và cứ thế đứng im mãi mãi. |