- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Evening full of grandeur, skies tinged with red Mountains crowned with crimson, treetops with scarlet blaze As the dusk is falling, night settles in Stars slowly come out, moon glides skywards ...Still cheerless is in my soul, my heart filled with cares... Longing for the misty shores, weather-beaten strands so poor Where the weeping sky archs over water calm Pining for primeval woods, murky shade of leafy roof Where the silent trees arch over our path Do you walk in mourning, still wear the grief Raiment of sorrow, remembrance of me Through the years of bleakness, winters of bitter cold Will you not forget me, forsake my soul ...Low-spirited is my song, downhearted my tune... Beyond enchanted sea, wistful is my sleep Darkness by my side, through the dreary night Will you follow me, through eternity To another world, to the quiet halls I've lost my way in the dark, strayed apart from my love I've faced the demons of might, passed away into shades Long are lonely years, slowly pass these days In undying land, in the divine light Where I wait...in the dark The black of the night turns to dusk of the dawn Through the mist now shines the fairest light of all The caress I've waited for eternity Into the shades, together we fade | Hoàng hôn ngập tràn sự oai hùng, và bầu trời nhuốm đậm màu đỏ chói Vầng núi cao rực lên sắc đỏ thẫm, với ngọn cây lóe lên ánh lửa thiêng Vào khi bóng tối dần buông xuống, màn đêm chễm trệ ngồi lên trên Ngàn vạn tinh tú dần hiện ra, cùng vầng trăng sáng lướt lên bầu trời Vẫn đó nỗi u sầu trong hồn. trái tim ta bị lấp đầy bởi sự lo âu. Nỗi khát khao đến vùng biển mù sương, một bờ biển lộng gió thật hoang vắng Một nơi mà vòm trời tuôn lệ trên những mặt hồ bình yên Quay trở về với những cánh rừng nguyên sơ, bóng đêm mờ mịt của những mái lá Tại nơi mà những vòm cây tĩnh lặng trên con đường mòn của đôi ta. Liệu em có muốn đi trong một đám ma, mà vẫn mang theo mình nỗi buồn đau Với bộ y phục tang lễ, để tưởng niệm tới tôi Qua những năm tháng trống trải đầy lạnh lẽo Liệu em có nhớ đến tôi, hay lại bỏ quên cái tâm hồn này Sự chán nản chính là bài hát của tôi, còn sự thất vọng, đó là giai điệu của tôi đấy. Phía sau những bãi biển huyền diệu kia, là sự thèm khát một giấc ngủ Bóng tối kề bên tôi, xuyên qua màn đêm ảm đạm Liệu em có theo tôi. vĩnh viễn cuộc đời này Tới một thế giới mới, một lâu đài hoang vu. Ta đã đánh mất bản thân mình trong bóng tối. lạc mất một bên về tình yêu Ta đã đối mặt con quỉ dữ của sức mạnh, đưa nó vào sâu trong bóng tối. Sau đằng đẵng năm trời sống cô đơn, ngày qua ngày thật chậm rãi Tại một vùng đất bất diệt, trong ánh sáng thiêng Tại nơi mà tôi chờ đợi trong bóng tối. Màu đen của màn đêm giờ trở thành bóng tối lúc rạng sáng Qua màn sương mờ giờ là sự tỏa sáng của ánh hào quang lên vạn vật Một sự âu yếm mà ta đã chờ đợi vĩnh hằng Vào trong bóng tối, chúng ta cùng úa tàn. |