- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Intro: US5, don't think so, oh no, oh no Jay: I can tell you nothing but the truth in fact Everytime that you were down I had your back I don't even wanna see you act like that Are you ready, are you ready, are you ready, let's go...go Chris: I have something you don't want me to say My faith in you has gone right down the drain Why do you make me do things I don't even understand To be frank I've had enough Michael: There was something right I once called you mine But in this case going your way Would be a big mistake Chorus: I don't wanna be your friend no more Stop calling, cause it's all over Girl I can't take no more 'cause it eats me up inside I don't wanna be here waiting for the one I gave up long ago You said that I'd never go Oh girl I don't think so Jay: I thought that you'd be with me all my life Now I want you to suffer day and night I never thought that one day I would see the day of light Oh your time just wasn't right Richie: Girl, I ain't blind (blind) I see right through your eyes (eyes) You don't love me, you betrayed me And that was your mistake Chorus C-Part: You're attention is to question You're obsessions make me ill My attractions to your actions Left the day you said I'll never go, never go, never go, never go Girl I don't think sooooo Chorus I can tell you nothing but the truth in fact (stop callin' cause it's all over) Everytime that you were down I had your back (cause it eats me up inside) I don't wanna be here waiting for the one I gave up long ago You said that I'd never go, oh girl I don't think so I don't even wanna see you act like that be that no more, and now it's time to go I can't take no more, no more Eats me up inside, and now it's time to go | Jay: Anh có thể không nói với em gì cả ngoài sự thật Mọi lúc em gục ngã, anh đều nâng em dậy Anh không hè muốn thấy em cư xử như vậy Em đã sẵn sàng chứ? Làm thôi Chris: Anh có một số điều em không muốn anh nói Niềm tin của anh ở em đã rút hết rồi Tại sao em khiến anh phải làm như vậy? Anh không hiểu nổi đấy Anh đã có đủ sự thẳng thắn Michael: Có một số điều đúng đắn Đã một lần em là của anh Nhưng trong trường hợp này, cái cách của em Đã là lỗi lầm lớn rồi đấy Anh không muốn trở thành bạn của em nữa, không Đừng gọi nữa, bởi mọi thứ đã chấm dứt rồi Anh khôn thể chịu đựng được nữa Bởi nó ăn mòn trong anh Anh không muốn ở đây đợi chờ mãi một người anh từ bỏ đã lâu Em nói rằng anh chưa bao giờ đi Ôi nhưng anh không nghĩ vậy Jay: Anh cứ nghĩ em sẽ ở bên anh suốt cuộc đời này Giờ anh muốn em đau khổ cả ngày lẫn đêm Anh chưa bao giờ nghĩ có một ngày Anh thấy một ngày của ánh sáng Ôi thời gian của em chưa bao giờ thích hợp cả Richie: Anh không mù quáng Anh thấy những gì chân thật qua đôi mắt em Em không yêu anh, em phản bội anh Và đó là lỗi lầm của em Anh không muốn trở thành bạn của em, không Đừng gọi nữa, bởi mọi thứ đã chấm dứt rồi Anh khôn thể làm vậy nữa Bởi nó ăn mòn trong anh Anh không muốn ở đây đợi chờ mãi một người anh từ bỏ đã lâu Em nói rằng anh sẽ không bao giờ đi, Ôi nhưng anh không nghĩ vậy C-Part: Sự ân cần của em là một câu hỏi Em là nỗi ám ảnh khiến anh đau buồn Sức hút của anh đã tác động đến em Bên cái ngày em nói anh sẽ không bao giờ đi Anh không nghĩ thế Anh có thể không nói với em gì cả ngoài sự thật (Đừng nói nữa bởi mọi thứ chấm dứt rồi) Mọi lúc em gục ngã, anh đều nâng em dậy (Bởi điều đó ăn mòn bên trong anh) Anh không muốn ở đây đợi chờ mãi một người anh từ bỏ đã lâu Em nói rằng anh sẽ không bao giờ đi Ôi nhưng anh không nghĩ vậy Anh không hề muốn thấy em cư xử như thế Không một lần nào nữa, và bây giờ là lúc để đi Anh khôn thể chịu đựng được nữa Ăn mòn bên trong anh, và bây giờ là lúc ra đi |