- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
In nightfall world is cold and drown in grief. I fear to close my eyes and fall asleep. Darkness keeps on haunting in my dreams in dreams that become darker night by night... Slow waves of sleep are carrying me... In my dreams I follow you. In my dreams I follow you. You are like a ghost in these darkened rooms, in these darkened rooms of sleep. Darkness deepens In my dreams Night by night Devoid of the Sun The rain has kept on falling in my dreams walk beside me in these rooms. Stay with me in weak candle light... Darkness keeps on haunting in my dreams. Black waves of dreams are breaking me. In my dreams I follow you. In my dreams I follow you. You are like a ghost in these darkened rooms, in these darkened rooms of sleep. Darkness deepens In my dreams Night by night Devoid of the Sun Behold the world so fragile Behold devoid of the Sun | Lúc sẩm tối, thế giới lạnh lẽo và chìm trong đau buồn. Ta lo sợ nhắm mắt lại và ngủ thiếp đi. Bóng tối vẫn tiếp tục ám ảnh trong những giấc mơ của ta Trong những giấc mơ trở nên tối dần đi qua từng đêm... Những đợt sóng chầm chậm của giấc ngủ đang đưa ta... Trong những giấc mơ của ta, ta theo mi. Trong những giấc mơ của ta, ta theo mi. Mi như một con ma trong các căn phòng tối tăm này, Trong các căn phòng tối tăm này của giấc ngủ. Bóng tối lấn sâu Trong những giấc mơ của ta Đêm từng đêm Không ánh mặt trời. Mưa dần ngớt trong những giấc mơ của ta, bước cạnh ta trong các căn phòng này, Ở cùng ta trong ánh nến yếu ớt... Bóng tối vẫn tiếp tục ám ảnh trong những giấc mơ của ta. Những đợt sóng đen của những giấc mơ đang đập vào ta. Trong những giấc mơ của ta, ta theo mi. Trong những giấc mơ của ta, ta theo mi. Mi như một con ma trong các căn phòng tối tăm này, Trong các căn phòng tối tăm này của giấc ngủ. Bóng tối lấn sâu Trong giấc mơ của ta Đêm từng đêm Tránh ánh mặt trời Nhìn thấy thế giới thật mong manh Nhìn thấy không ánh Mặt Trời. |