- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
--------------Japanese--------------- 光るモノとかわいいモノ 好きなとこは相変わらずだけど よりクールでタフなものも この頃じゃ大切で 時代はほら こんなにも 移り変り それなのに 涙が武器だなんてねぇいつの話 � � 簡単には泣かないし 甘えてばかりでもない 私達着飾っただけの 人形なんかじゃないから もろいとこだってあるし 笑ってばかりでもない 都合よく存在してる訳じゃない事を 忘れないで ちょっと胸が痛むような 夜も確かにあるけど ホントかもね 人はほら 傷を負った その分だけ 優しくも強くもなれるっていう話 わかったような顔して 全て支配したつもり? 私達夢ばかり見てる人形なんか じゃないってば 満足そうな顔して うまく誤魔化したつもり? そんなにも単純な生き物じゃない事� � 覚えていて 簡単には泣かないし 甘えてばかりでもない 私達着飾っただけの 人形なんかじゃないから もろいとこだってあるし 笑ってばかりでもない 都合よく存在してる訳じゃない事を 忘れないで わかったような顔して 全て支配したつもり? 私達夢ばかり見てる人形なんか じゃないってば 満足そうな顔して うまく誤魔化したつもり? そんなにも単純な生き物じゃない事� � 覚えていて -------------ROMAJI---------------- Hikaru mono to kawaii mono Suki na toko wa aikawarazu dakedo Yori KUURU de TAFU na no mo Kono koro ja taisetsu de Jidai wa hora konna ni mo Utsuri kawari sore na noni Namida ga buki da nante nee itsu no hanashi Kantan ni wa nakanai shi Amaete bakari demo nai Watashitachi kikazatta dake no Ningyo nanka ja nai kara Moroi toko datte aru shi Waratte bakari demo nai Tsugou yoku sonzai shiteru wake ja nai koto wo Wasurenaide Chotto mune ga itamu you na Yoru mo tashika ni aru kedo Honto kamo ne hito wa hora Kizu wo otta sono bun dake Yasashiku mo tsuyoku mo nareru tte iu hanashi Wakatta you na kao shite Subete shihai shita tsumori? Watashitachi yume bakari miteru ningyo nanka ja naitteba Mansoku sou na kao shite Umaku gomakashita tsumori? Sonna ni mo tanjun na ikimono ja nai koto wo Oboeteite Jidai wa hora konna ni mo Utsuri kawari sore na noni Namida ga buki da nante nee itsu no hanashi Kantan ni wa nakanai shi Amaete bakari demo nai Watashitachi kikazatta dake no Ningyo nanka ja nai kara Moroi toko datte aru shi Waratte bakari demo nai Tsugou yoku sonzai shiteru wake ja nai koto wo Wasurenaide Wakatta you na kao shite Subete shihai shita tsumori? Watashitachi yume bakari miteru ningyo nanka ja naitteba Mansoku sou na kao shite Umaku gomakashita tsumori? Sonna ni mo tanjun na ikimono ja nai koto wo Oboeteite -----------EngTrans-------------- I like glittering things and pretty things As much as before But being cool and being tough Have become more important lately You see? Times have changed so much But why do I still hear such words as "Tears are women's weapons"? We don't cry easily We are not always coquettish We are not dolls Who are only dressed-up We have our weak sides We are not always smiling Don't forget That we don't exist to be convenient for you Though it's certain I have a pain in my chest on some nights It might be true The more one experiences sufferings The more he can be tender and strong Do you think you have controlled everything With a knowing look? We are not dolls Who are only dreaming Do you think you have cheated us well With a satisfied look? Do remember That we are not such simple beings You see? Times have changed so much But why do I still hear such words as "Tears are women's weapons"? We don't cry easily We are not always coquettish We are not dolls Who are only dressed-up We have our weak sides We are not always smiling Don't forget That we don't exist to be convenient for you Though it's certain I have a pain in my chest on some nights It might be true The more one experiences sufferings The more he can be tender and strong Do you think you have controlled everything With a knowing look? We are not dolls Who are only dreaming Do you think you have cheated us well With a satisfied look? Do remember That we are not such simple beings | Em thích những thứ lấp lánh và tuyệt đẹp Nhiều thứ đại loại thế Nhưng việc trở nên tuyệt vời và cứng cỏi Đã trở nên quan trọng hơn đối với em sau này Anh thấy không? Thời gian đã đổi thay quá nhiều rồi Nhưng tại sao em vẫn nghe những từ đại loại như là: "Nước mắt là vũ khí của đàn bà" chứ? Bọn con gái chúng em không khóc dễ vậy đâu Bọn con gái chúng em không chỉ mãi biết làm dáng Bọn con gái chúng em không phải là những con búp bê Bọn con gái chúng em không phải chỉ biết chưng diện đâu Con gái chúng em có lắm lúc yếu đuối Con gái chúng em không phải luôn mỉm cười suốt Xin đừng quên Rằng chúng em không tồn tại chỉ để tiện cho anh thôi đâu Dẫu là dĩ nhiên Em có một nỗi đau nhói nơi lồng ngực rên rỉ bao đêm qua Có lẽ là thực Rằng càng chịu đựng nhiều nỗi đau Thì càng thêm nhạy cảm và mạnh mẽ Anh nghĩ rằng mình đã kiểm soát hết mọi thứ Với cái nhìn thấu đáo ư? Bọn em không phải là những con búp bê Không phải lúc nào cũng chỉ biết mơ mộng viễn vông Anh nghĩ rằng trình độ tán gái của mình cực tốt Với cái nhìn đầy hài lòng? Hãy nhớ cho kỹ rằng Rằng bọn con gái chúng em không phải chỉ là những thứ đơn giản đại loại vậy Anh thấy không? Thời gian đã đổi thay quá nhiều rồi Nhưng tại sao em vẫn nghe những từ đại loại như là: "Nước mắt là vũ khí của đàn bà" chứ? Bọn con gái chúng em không khóc dễ vậy đâu Bọn con gái chúng em không chỉ mãi biết làm dáng Bọn con gái chúng em không phải là những con búp bê Bọn con gái chúng em không phải chỉ biết chưng diện đâu Con gái chúng em có lắm lúc yếu đuối Con gái chúng em không phải luôn mỉm cười suốt Xin đừng quên Rằng chúng em không tồn tại chỉ để tiện cho anh thôi đâu Dẫu là dĩ nhiên Em có một nỗi đau nhói nơi lồng ngực rên rỉ bao đêm qua Có lẽ là thực Rằng càng chịu đựng nhiều nỗi đau Thì càng thêm nhạy cảm và mạnh mẽ Anh nghĩ rằng mình đã kiểm soát hết mọi thứ Với cái nhìn thấu đáo ư? Bọn em không phải là những con búp bê Không phải lúc nào cũng chỉ biết mơ mộng viễn vông Anh nghĩ rằng trình độ tán gái của mình cực tốt Với cái nhìn đầy hài lòng? Hãy nhớ cho kỹ rằng Rằng bọn con gái chúng em không phải chỉ là những thứ đơn giản đại loại vậy |