[Lyrics] Akatsuki no Kuruma-The Wheel of Dawn - Fiction Junction featuring YUUKA

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
▶️




--------ENGTRANS--------

Shaded by the trees, calling out to the wind, I'm lying face-down crying
I saw a version of myself I didn't even recognize
On this guitar I'm playing the melody of someone who's passed on
A star falls in the grief of someone who'll never be seen again

Please don't go, no matter how much you scream,
all it will do is quietly stir these orange petals

Saved on my soft brow,
I send the memories in my palm far away
An eternal farewell as I keep strumming

The heart of a child clinging to a gentle hand
The blazing wheels cast it off and continue on
On this guitar I'm playing the grief of someone who's passed on
The strings in my heart being plucked at violently

In the pure white unstained by sorrow,

the orange petals stirred in a summer shadow
Even if my soft brow is lost,
I'll cross over the far off, red-stained sand
The rhythm of farewell

Branded into my memories, on the ever-turning earth,
there is something sprouting in remembrance

Sending off the dawn's carriage
Those orange petals are stirring somewhere even now

The peaceful daybreak I once saw
Until it is placed in my hands once more,
please don't let the light go out
The wheels are turning

--------PhiênÂm--------

Kazesasou kokage ni utsubusete naiteru
Mi mo shiranu watashi wo watashi ga miteita
Yuku hito no shirabe wo kanaderu GITAARA

Konu hito no nageki ni hoshi ha ochite

Yukanaide, donna ni sakende mo
ORENJI no hanabira shizuka ni yureru dake
Yawarakana hitai ni nokosareta
Te no hira no kioku haruka
Tokoshie no sayonara tsuma hiku

Yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
Moesakaru kuruma ha furiharai susumu

Yuku hito no nageki wo kanadete GITAARA
Mune no ito hageshiku kakinarashite

Aa kanashimi ni somaranai shirosa de
ORENJI no hanabira yureteta natsu no kage ni
Yawarakana hitai wo nakushite mo
Akaku someta suna haruka koete yuku
Sayonara no RIZUMU

Omoide wo yakitsukushite susumu daichi ni

Natsukashiku me fuite yuku mono ga aru no

Akatsuki no kuruma wo miokutte
ORENJI no hanabira yureteru ima mo dokoka
Itsuka mita yasurakana yoake wo
Mou ichido te ni suru made
Kesanaide tomoshibi
Kuruma ha mawaru yo

--------Kanji --------





暁の車
機動戦士ガンダムSEED

作詞  梶浦 由記
作曲  梶浦 由記
唄   南里 侑香

風さそう木陰に俯せて泣いてる 

見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人の調べを奏でるギターラ 
来ぬ人の嘆きに星は落ちて

行かないで、どんなに叫んでも 
オレンジの花びら静かに揺れるだけ
やわらかな額に残された 
手のひらの記憶遥か
とこしえのさよならつま弾く


優しい手にすがる子供の心を 
燃えさかる車輪は振り払い進む
逝く人の嘆きを奏でてギターラ 
胸の糸激しく掻き鳴らして

悲しみに染まらない白さで 
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな額を失くしても 
赤く染めた砂遥か越えて行く

さよならのリズム

思い出を焼き尽くして進む大地に 
懐かしく芽吹いて行くものがあるの

暁の車を見送って 
オレンジの花びら揺れてる今も何処� �
いつか見た安らかな夜明けを 
もう一度手にするまで
消さないで灯火 

車輪は廻るよ
Vầng thái dương

Núp mình dưới bóng cây
Gào thét gọi gió
Tôi khóc trong tuyệt vọng
Thậm chí tôi đã ko nhận ra 1 khuôn mặt khác của chính mình
Cùng chiếc đàn guitar tôi đang chơi giai điệu nhớ về 1 người đã ra đi

1 vì sao tách ra khỏi bầu trời rơi vào nỗi buồn của 1 ai đó mà tôi ko còn được gặp lại

Xin đừng đi vì dẫu ta có gào thét bao nhiêu đi chăng nữa,
Thì nó cũng chỉ lặng lẽ lay động những cánh hoa sắc cam mà thôi
Chúng in dấu nhẹ nhàng trên nét mặt
Trong đôi tay này tôi đã để những kí ức ấy ra đi
Tôi khảy tiếng đàn như 1 lời vĩnh biệt mãi mãi

Tâm hồn trẻ thơ tìm 1 nơi nương tựa
Bánh xe sinh tử vẫn lăn đều

Tôi lại khảy đàn trên chiếc guitar này nhớ về người xưa
Từng khúc đàn gãy lên,
Từng mạch máu trong tim tôi lại đau đớn quằn quại

Trong màu trắng thuần khiết ko bị vấy bẩn bởi nỗi đau,
Những cánh hoa sắc cam khẽ lay động dưới bóng hè
Dù ko còn sự bình yên,tôi vẫn vượt qua và bước tới
Tới nơi có vùng cát bị biến sắc đỏ
Ai oán khúc ca biệt ly


In sâu vào kí ức
Trên cái trái đất mãi quay tròn này
1 điều gì đó như sự nhớ nhung len lỏi trong tâm hồn

Tiến đưa ánh sáng của vầng thái dương,
Những cánh hoa sắc cam đó vẫn đang lay động
Vì sự bình yên 1 ngày nào đó sẽ lại quay về.
Xin đừng để ánh sáng vụt tắt
Vì bánh xe sinh tử vẫn tiếp tục quay…




 
×
Quay lại
Top Bottom