- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
==Hangul== 조용한 음악이 흐르고 침묵의 대화가 흐르고 조금은 부끄러운 듯 하지만 이미 서로에게 취한 듯 경이로운 이끌림에 모든 걸 맡긴 채 그렇게 세상이 만들어 놓은 가치 하나씩 벗어 버리고 *부드러운 살결의 속삭임 달콤한 둘만의 비밀 벌려진 입술 사이로 흐르는 아름다운 노래 부드러운 살결의 속삭임 달콤한 둘만의 비밀 벌려진 입술 사이로 흐르는 아름다운 맹세 **you paint my pain with your vacant rain and make all these worthless fears go away you paint my pain with your vacant rain and make me feel like I am born again 지식과 사상을 버리고 마주한 두개의 심장으로 맞닿은 두개의 영혼으로 세상이 만들어 놓은 그 수많은 서로의 상처를 만지고 서로의 아픔을 달래고 둘만의 비밀의 화원에서 오가는 진심 어린 기도 *repeat **repeat let's not change the world but make another one just for you and me let's not change the world but make another one just for you and me **repeat ==English translation== A.S A quiet music flows, a silent conversation flows Feeling a little shy, but we’ve already become drunk in each other Curious of each other, we leave it up to curiousity Freeing ourselves one by one from the value that the world has placed on us The soft whispers of our bodies, the sweetness of our secrets Between your parted lips flows a beautiful song The soft whispers of our bodies, the sweetness of our secrets Between your parted lips flows a beautiful promise You paint my pain with your vacant rain And make all these worthless fears go away You paint my pain with your vacant rain And make me feel like I am born again Let’s throw away our knowledge and aspects, with our heart’s face to face With our soul as one, the world that has given us many scars Let’s heal each other’s pain In our secret garden, let’s say a prayer of truth The soft whispers of our bodies, the sweetness of our secrets Between your parted lips flows a beautiful song The soft whispers of our bodies, the sweetness of our secrets Between your parted lips flows a beautiful promise You paint my pain with your vacant rain And make all these worthless fears go away You paint my pain with your vacant rain And make me feel like I am born again Let's not change the world But make another one just for you and me Let's not change the world But make another one just for you and me You paint my pain with your vacant rain And make all these worthless fears go away You paint my pain with your vacant rain And make me feel like I am born again You paint my pain with your vacant rain And make all these worthless fears go away You paint my pain with your vacant rain And make me feel like I am born again | Điệu nhạc tĩnh lặng trôi, cuộc nói chuyện không lời Một chút bối rối, nhưng chúng ta đã chìm trong đắm say mất rồi Tò mò về nhau, chúng ta cứ bỏ mặc cho tính hiếu kỳ thôi Giải thoát bản thân khỏi sức nặng thế giới đã đặt lên vai chúng ta Lời thì thầm mềm mại của th.ân thể chúng ta, sự ngọt ngào của những bí mật Bờ môi em khẽ mấp máy một bài ca tuyệt đẹp Lời thì thầm mềm mại của th.ân thể chúng ta, sự ngọt ngào của những bí mật Bờ môi em khẽ mấp máy một lời hứa diệu kỳ Em vẽ nỗi đau của tôi với cơn mưa trống rỗng Và khiến những nỗi sợ hãi vô ích tan biến Em vẽ nỗi đau của tôi với cơn mưa trống rỗng Và làm tôi cảm giác như mình vừa được tái sinh Hãy ném đi tất cả những hiểu biết và khía cạnh của chúng ta, với đôi con tim đối mặt Với tâm hồn hòa vào làm một, thế giới này đã trao chúng ta quá nhiều vết thương Hãy chữa lành nỗi đau của nhau Trong khu vườn bí mật, hãy nói một lời cầu nguyện chân thành Lời thì thầm mềm mại của th.ân thể chúng ta, sự ngọt ngào của những bí mật Bờ môi em khẽ mấp máy một bài ca tuyệt đẹp Lời thì thầm mềm mại của th.ân thể chúng ta, sự ngọt ngào của những bí mật Bờ môi em khẽ mấp máy một lời hứa diệu kỳ Em vẽ nỗi đau của tôi với cơn mưa trống rỗng Và khiến những nỗi sợ hãi vô ích tan biến Em vẽ nỗi đau của tôi với cơn mưa trống rỗng Và làm tôi cảm giác như mình vừa được tái sinh Đừng thay đổi thế giới này Mà hãy tạo ra một thế giới khác, chỉ cho tôi và em thôi Đừng thay đổi thế giới này Mà hãy tạo ra một thế giới khác, chỉ cho tôi và em thôi Em vẽ nỗi đau của tôi với cơn mưa trống rỗng Và khiến những nỗi sợ hãi vô ích tan biến Em vẽ nỗi đau của tôi với cơn mưa trống rỗng Và làm tôi cảm giác như mình vừa được tái sinh Em vẽ nỗi đau của tôi với cơn mưa trống rỗng Và khiến những nỗi sợ hãi vô ích tan biến Em vẽ nỗi đau của tôi với cơn mưa trống rỗng Và làm tôi cảm giác như mình vừa được tái sinh |