CONAN chap 740: 8 phẩm hạnh

Conan Chap 740: NHÂN NGHĨA BÁT HÀNH
(TÁM PHẨM HẠNH)


Đọc truyện tranh Conan Chap 740 tiếng Việt - Truyện tranh Conan Tập 70 tiếng Việt
Truyện Detective Conan - Thám Tử Lừng Danh Conan - File 740 - Vol 70.11

Trang 01
Conan-740-01.jpg

02
Conan-740-02.jpg

03
Conan-740-03.jpg

04
Conan-740-04.jpg

05
Conan-740-05.jpg

06
Conan-740-06.jpg

07
Conan-740-07.jpg

08
Conan-740-08.jpg

09
Conan-740-09.jpg

10
Conan-740-10.jpg

11
Conan-740-11.jpg

12
Conan-740-12.jpg

13
Conan-740-13.jpg

14
Conan-740-14.jpg

15
Conan-740-15.jpg

16
Conan-740-16.jpg



Bản dịch Conan Chap 740 tiếng Việt được thực hiện bởi ROCKETEAM:
Translator: @GhostRider_91 , @linhhang89
Editor: @Newsun

CONAN CHAP 740

Đọc truyện vui vẻ nha ^^!

Nếu có điều kiện hãy mua bản gốc để ủng hộ tác giả và chia sẻ với bạn bè nếu truyện thú vị nha ;)
 
Hiệu chỉnh bởi quản lý:
khúc này có lỗi ko mà mặt ran nhìn thấy ghê z
 

Đính kèm

  • Conan-740-13.jpg
    Conan-740-13.jpg
    146,1 KB · Lượt xem: 0
Vụ này thật sự kể cả người Nhật có khi còn không hiểu nên có lẽ phải giải thích khá chi tiết đây.
Về 8 đức tính: Nhân, Nghĩa, Lễ, Trí, Trung, Tín, Hiếu/Kính, Đễ
Thật ra ở trên chỉ có 7 chữ là trong Tam Cương Ngũ Thường thôi. Ngũ Thường có đủ Nhân-Nghĩa-Lễ-Trí-Tín; Tam Cương có Trung (vua-dân), Hiếu (cha mẹ-con cái), nhưng chữ Đễ lại dùng để chỉ về anh-em chứ ko phải mối quan hệ còn lại là vợ-chồng. Sở dĩ thế vì như trong chap đã nói, 8 chữ này gắn với Truyền thuyết Bát Khuyển Sĩ của Nhật chứ không phải đạo giáo gì cả.


Giờ thì phân tích từ từ từng chữ nhé:
1. Nhân (): Chỉ ông Inubushi Shinichi-犬伏 (nạn nhân 3, tên sau khi bỏ thừa kế và lấy họ mẹ là Kudo Shinichi). Thật ra tên trước đây của ông là Hitoshi-仁 , vốn chính là chữ Nhân nhưng ông Tsunechika đã đổi tên ông ấy (vì ông muốn các chữ trên chỉ xuất hiện ẩn khi ghép các chữ với nhau chứ không để huỵch toẹt ra)
Cách ghép: lấy 亻trong ghép với ニ trong (lấy nét chứ không phải chữ) thành . À đấy, cách ghép của tiếng Nhật khó gthich lắm, lúc thì lấy chữ, lúc thì lấy nét.

2. Nghĩa (): Chỉ bà Inubushi Miwako-犬伏 (nạn nhân 2)
Cách ghép: lấy 𦍌 trong ghép với nguyên thành .

3. Lễ (): Chỉ ông Inubushi Yoshiya-犬伏 (còn sống)
Cách ghép: lấy 礻trong ghép với 乚 trong thành . Ở chap trước có bảo nếu là con gái thì tên ông sẽ là Yuuka-, ghép tương tự như trên cũng ra kết quả tương tự.

4. Trí (): Chỉ ông Inubushi Tomoaki-犬伏 (còn sống)
Cách ghép: lấy nguyên ghép với 日 trong thành .

5. Trung (): Chỉ ông Inubushi Keiji-犬伏 (nạn nhân 1)
Cách ghép: lấy 中 trong (thực ra chữ này không cấu tạo từ bộ 中 mà là 虫, nên bảo là lấy nét chứ ko lấy chữ cũng đúng) ghép với 心 trong thành .

6. Tín (): Chỉ bà Inubushi Saki-犬伏 (nạn nhân 4)
Cách ghép: lấy 亻trong ghép với 言 trong thành .

7. Hiếu (): Chỉ bà Inubushi Takako-犬伏 (còn sống)
Cách ghép: lấy 耂 trong ghép với nguyên thành . Ở chap trước có bảo nếu là con trai thì tên bà sẽ là Kouki-, ghép tương tự như trên cũng ra kết quả tương tự.

8. Đễ (): Chỉ ông Inubushi Tsunechika-犬伏 (qua đời)
Cách ghép: lấy 忄trong ghép với nguyên thành .


Giờ còn 2 nhân vật còn lại trong truyện có liên quan tới Truyền thuyết Bát Khuyển Sĩ ngoài 8 vị anh hùng:

1. Inubushi Miyuki-犬 (còn sống)
Tên lúc chưa vào gia đình là Tamaki Miyuki-木幸. Ở đây thú vị ở chỗ cả 幸姫 hay 幸 đều đọc thành Miyuki.
Cách ghép 1: dùng trên tên cũ Tamaki Miyuki. Giữ nguyên , bỏ 1 gạch ー trong 幸, ghép vào, kết hợp lại thành Tamazusa-玉梓, nhân vật đã buông lời nguyền lên chú chó.
Cách ghép 2: dùng trên tên hiện tại Inubushi Miyuki. Ở đây đơn giản là lấy chữ thứ 2 và 4 là 伏姫, lúc này sẽ đọc thành Fuse-hime (công chúa Fuse).
Cách ghép 3 (suy đoán): dùng trên tên ông Tsunechika định đặt cho Miyuki là Chikae-. Lấy 忄trong (thật ra là 心 nhưng chữ này khi ghép có thể viết là 忄)ghép với nguyên thành . Cần lưu ý rằng Ông Tsunechika lúc đặt tên cho các con đã rất già, và Miyuki là người con trẻ nhất nên khả năng rất cao là ông muốn Chikae (hay Miyuki) làm người kế thừa chữ của mình.

2. Inubushi Satomi-犬伏 (qua đời)
Tên bà không liên quan gì tới Truyền thuyết Bát Khuyển Sĩ nhưng là khởi đầu của cách ghép chữ do ông Tsunechika nghĩ ra.
Cách ghép: lấy 女 trong ghép với nguyên thành (Hime-công chúa).
 
Quay lại
Top Bottom