:v mình tưởng bạn đọc được Kata chứ :v đọc là Do ・ Tien ・ Hoatto nha, cả họ và tên :3 mình phân vân là Hoattto (ホアット) đúng nhưng đọc thấy kì kì, Hatto (ハット) nghe hay hơn nhưng lại không chuẩn
theo ý kiến của mình thì bản dịch Kanji này có vấn đề một chút :v
chữ Saitoh đó mình tra ra Hán tự là "trai" (斎) và "đằng (藤) thú tiệt với bạn "trai đằng" mình không biết dịch ra sao hết nhưng chữ Hán cạnh chữ Đỗ thì đúng, bạn xem chi tiết ở đây nhé ^^
mà nếu bạn muốn biết tên mình viết Hán tự như nào thì bạn nên hiểu nghĩa Hán Việt trước rồi dò Hán Nhật, mình thấy nhiều lúc người Nhật đặt tên cũng không quan tâm lắm đến nghĩa của chúng đâu