CONAN chap 743 [Tiếng Việt]

Trong chuyên mục 'Conan Reading Room' đăng bởi GhostRider_91, 4/8/2010. — 41.917 Lượt xem

  1. Cuonlennho

    Cuonlennho "Cuộc đời yên ổn, năm tháng bình yên." Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    5/3/2010
    Bài viết:
    1.759
    Lượt thích:
    2.327
    Kinh nghiệm:
    113
    Nghề nghiệp:
    Sinh Viên
    bận ôn thi vẫn chăm dịch tr nhỉ? thật đáng khen:KSV@05:
    nhưng bức thư đâu rồi đây?:KSV@07:
     
  2. ai_haibara

    ai_haibara Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    18/5/2010
    Bài viết:
    39
    Lượt thích:
    69
    Kinh nghiệm:
    18
    Trường:
    Đại học Ngoại Thương Hà Nội
    Hay ghê :)) Minerva Glass có vẻ giống hiện thân của... Serena hoặc Venus Williams =))
     
    hoangocbich063 thích điều này.
  3. GhostRider_91

    GhostRider_91 Bang chủ Hội cú Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    17/5/2010
    Bài viết:
    191
    Lượt thích:
    4.459
    Kinh nghiệm:
    93
    Nghề nghiệp:
    Sinh Viên
    Trường:
    Công nghệ thông tin
    :-? Cái kiểu "thật đáng khen:KSV@05:" của tên này có ý nghĩa gì nhỉ? Nghi lắm
    Nói thật là dịch bức thư ấy ra chuối lắm. Tớ nghĩ Conan đang ở Anh nên bức thư nên để nguyên bản thì hơn. Với lại trình độ Văn học của tớ có hạn nên không dám đú đởn dịch bài "thơ" này. :KSV@08:
     
  4. KooK

    KooK Thành viên mới

    Tham gia:
    7/8/2010
    Bài viết:
    1
    Lượt thích:
    13
    Kinh nghiệm:
    0
    Nội Dung Bức Thư Nè Mọi Người!!!

    Đầu tiên phải nói với mọi người rằng: Vì bức thư này trích từ sách Khải Huyền trong Kinh Thánh nên ngôn từ rất nguyên sơ (Nói theo kiểu thông tục là cực chuối ) Chính vì thế KooK sẽ dịch thoát ý nó ra cho mọi người hiểu căn bản bức thư muốn nói gì.... Trong quá trình dịch như vậy, mình sẽ không dịch hết các chứ nên không thể tránh khỏi sai sot, mong mọi người hiểu cho mình! Đạ tạ.... Đa tạ.... Giờ đọc thư nào...


    Dòng 1
    : Tiếng chuông vang đã thức tỉnh ta
    Dòng 2: Ta vốn là một tà sư trong lâu đài cổ kính
    * Câu này mà dịch nguyên văn thì thôi rồi: "Ta vốn ta 1 pháp sư mũi dài trong lâu đài kia" vì long-nosed là mũi dài mà.... Sở dĩ thay pháp sư mũi dài bằng tà sư vì trong văn hóa Tây phương, chiếc mũi dài là biểu hiện của sự tà ác, dối lừa.... VD điển hình là Picochino đóa ^^!
    Dòng 3: Sắt đá thì cũng chỉ như là một quả trứng ướp trong băng giá lạnh lẽo vô hồn
    * Câu này mà dịch cái kiểu... con cò mổ chữ thì hay lắm nè: "Sắt thì là một quả trứng luộc giống như xác ướp" .... Bó tay toàn tập
    Dòng 4: Ta đã trở lại với sự vẹn toàn, nguyên vẹn
    Dòng 5: Và ta sẽ trả lời tất cả để xóa bỏ sự ngu muội trong đầu óc các người
    * Má ơi..... Không nhận xét gì nha, dịch nguyên văn lun nè: "Bây giờ ta nhớ là sẽ trả lời, nó sẽ như miếng bánh để phát triển trí tuệ ngươi" (Cake là cái bánh nè, Advance là phát thiển nè, Cerebrate là trí óc nè) ... Vô địch, hơn cả quảng cáo sữa Cô Gái Hà Lan ạ!
    Dòng 6: Tiếng chuông kia gợi nhớ đến bao oán hận trong ta
    Dòng 7: Cuối cùng cũng đã đến lúc ta trở lại và kết thúc mọi thứ!!!
     
    lynkshyn, hoangocbich063, Truanh10 bạn khác thích điều này.
  5. tuthantuthuc

    tuthantuthuc Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    22/11/2009
    Bài viết:
    42
    Lượt thích:
    66
    Kinh nghiệm:
    18
    Nghề nghiệp:
    Sinh Viên
    Trường:
    ĐH Công Nghiệp TP. Hổ Chí Minh
    Good! Wa hay. thank admin rất nhiều. Cố gắng thi tốt để dịch tiếp cho tụi này đọc với nha~!:KSV@05:
     
    hoangocbich063 thích điều này.
  6. jaejae_babe

    jaejae_babe Thành viên mới

    Tham gia:
    17/6/2010
    Bài viết:
    3
    Lượt thích:
    7
    Kinh nghiệm:
    0
    Nghề nghiệp:
    Học sinh
    Trường:
    THPT Phú Nhuận
    Thiệt là nóng lòng wá!...
    nể mấy bác trans lắm ạ!...
    thanks so much!
     
    hoangocbich063from:104 thích điều này.
  7. titan

    titan Thành viên mới

    Tham gia:
    4/7/2010
    Bài viết:
    1
    Lượt thích:
    2
    Kinh nghiệm:
    0
    Nghề nghiệp:
    Sinh Viên
    Trường:
    dtt
    Hay quá à.
     
    hoangocbich063from:104 thích điều này.
  8. from:104

    from:104 Thành viên mới

    Tham gia:
    11/8/2010
    Bài viết:
    1
    Lượt thích:
    0
    Kinh nghiệm:
    0
    Nghề nghiệp:
    Sinh Viên
    Trường:
    trung cấp cảnh sát ND1
    thank b rat nhiu..........................
    doc conan mai ma ko thay chan,,doc lai van hay...hy
     
  9. yoyo1010

    yoyo1010 Thành viên KSV

    Tham gia:
    20/2/2010
    Bài viết:
    24
    Lượt thích:
    29
    Kinh nghiệm:
    13
    Nghề nghiệp:
    Sinh Viên
    Trường:
    ĐH Ngoại Ngữ Huế
    hay nhỡ. Tiếc là ngắn wa' đi .
     
  10. imu52711

    imu52711 Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    11/7/2010
    Bài viết:
    69
    Lượt thích:
    15
    Kinh nghiệm:
    0
    Nghề nghiệp:
    Sinh Viên
    Trường:
    binh duong
    Ui,đang đọc tới khúc hấp dẫn.hay quá!!!thanks:D:D
     
Đang tải...
Chủ đề liên quan - CONAN chap 743 Diễn đàn Date
[RAW] Conan Chap 1063 Conan Raw Zone 22:25 ngày Thứ ba
CONAN chap 1062 [Tiếng Việt] Conan Reading Room 16/10/2020
[RAW] Conan Chap 1062 Conan Raw Zone 13/10/2020
CONAN chap 1061 [Tiếng Việt] Conan Reading Room 10/10/2020
[RAW] Conan Chap 1061 Conan Raw Zone 7/10/2020
CONAN chap 1060 [Tiếng Việt] Conan Reading Room 28/8/2020
Từ khóa:

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP