
Nhưng vì trình nghe tiếng Nhật hơi kém nên ko dám khẳng định điều gì
hnay thấy bạn post cái này.
và mình cho rằng hoàn toàn có khả năng, người mà Akai nói đến trong câu nói đó là Shiho-người nghe .Bác già thik troll, khi mà mọi người đều nghĩ là Akemi là hợp lý, thì biết đâu lại là cái bất hợp lý 

. . Nếu người cần được bảo vệ là Akemi thì bác ý sẽ cho Dai nói toạc móng heo luôn, chứ lấp lửng làm gì nhỉ :3. Bác già tính troll độc giả , ai dè dịch giả Việt Nam rất tỉnh , đã dịch luôn là " em " 
. Chứ vướng phải những cái như thành ngữ, joke, reference hay mấy cái dính đến vùng miền như giọng Kansai của Heiji thì chịu chết
.
. Chẳng qua tác giả yêu quý của chúng ta lại troll bằng cách cắt đi đúng cái đoạn quan trọng ngay phía trước câu đó
.
. Cũng hay :3
. câu " đừng làm vẻ mặt đó " có lẽ là nói về vẻ mặt sửng sốt của Shiho khi biết 2 anh ý yêu nhaooooo 
đùa tí thôi chứ tớ vẫn ủng hộ Akai x Shiho nhá :3
.
. Mình thường đi update mấy cái wiki truyện tranh nên mới đọc kiểu ấy.Vậy cho mình mạo muội đoán , ý của Akai ở câu trên là " Đừng làm vẻ mặt đó. anh sẽ bảo vệ Gin dù phải hi sinh cả mạng sống <3 <3 ". câu " đừng làm vẻ mặt đó " có lẽ là nói về vẻ mặt sửng sốt của Shiho khi biết 2 anh ý yêu nhaooooo
![]()
.
có lẽ tác giả viết cũng từ lâu lắm rồi nhưng vẫn thích ~~Là BB thật sao, khóc tại Akai :-DHnay mới đọc được câu này hay lắm nhécó lẽ tác giả viết cũng từ lâu lắm rồi nhưng vẫn thích ~~
"Akai có thể đối diện với mọi thứ, đối diện với tình yêu bị từ chối của Jodie, đối diện với tình yêu bị lợi dụng của Akemi, thậm chí với cái chết anh cũng không hề nao núng…
Nhưng chỉ duy nhất một người mà đến giờ anh không đủ dũng khí nhìn nhận,
Duy nhất một người chỉ khóc tại anh chứ chưa hề khóc vì anh…"

Là BB thật sao, khóc tại Akai![]()