[Tiếng Anh] in hay on là đúng nhỉ?

Tiếng Mưa Đêm

Thành viên cấp 2
Thành viên thân thiết
Tham gia
23/7/2014
Bài viết
101
Mình muốn cho ra câu có nghĩa là khóc trong đêm mưa thì...
- Cry in the rainy night
Hay
- Cry on the rainy night
???
 
On nha bạn:D Nhưng theo mình bạn dùng mạo từ a thay vì the.
Btw, if you want to cry, cry on my shouder ;)
 
@xuanthupro không nên dùng nhưng nếu dùng vẫn đúng cấu trúc ngữ pháp ạ ?:3
Tiếng Anh mình học có những cái mình thấy quen quen thì mình dùng theo, chỗ đó theo thói thấy quen của chị thì chị dùng a, còn the thì như Xuân Thu nói là xác định/đặc biệt, chẳng hạn the day you went away, muốn nói the night thì là the night we did it together =)) =)) <like if u know what I mean :))> Còn dùng on hay in thì dựa vào sự quen là in the evening/in the afternoon/in the morning, nhưng là on Satruday/Sunday morning, etc nhưng chị đang lấn cấn thường là người ta nói at night. So, my suggestion: Cry on a rainy evening, cũng chẳng rõ có đúng không nữa:)), mời @emyeuconan vậy, em ấy cũng đang học Ngữ pháp
 
@Lan Thanh theo em thì the night để at night nghe hay hơn chứ ạ ( em ko chắc lắm) nó có thể sẽ giúp 1 số bạn yếu TA ( có em) hiểu được nghĩa câu nói hơn là the. Ak mà Saturday chị viết sai oy;))
 
@xuanthupro =))
Em cũng không rõ lắm, nhìn lộn tùng phèo cả lên

Còn sau đây chỉ là vốn hiểu biết của em suốt mấy năm học qua thôi :p:
"At night" nói về thời gian trong ngày nên "night" đi với giới từ "at"

Ex: The city is very mysterious at night.

Xét về nghĩa thì in (ở trong), on (ở trên)
Theo ý bạn muốn diễn đạt thì dùng là "in":
Cry in a rainy night
Cry in the rainy night

"The night" được dùng để nói đến một đêm chính xác.
Ex: She said that she had visited her cousin the night before.
(Cô ấy nói rằng cô ấy đã đến thăm anh họ vào đêm hôm trước)

Nên tùy theo cách diễn đạt mà dùng "the" hay không.
Cái mạo từ nhìn nhỏ bé đơn sơ thế thôi mà lại khiến cho người ta rất nhức đầu =))

Kinh nghiệm khi học tiếng Anh mà em được dạy: Đừng nghĩ nghĩa tiếng Việt rồi dịch nó sang tiếng Anh và đừng bao giờ nghĩ rằng tiếng Anh giống tiếng Việt.
Viết paragraph thấy quả nhiên đúng ;))
 
mạo từ THE không được dùng tùy tiện chứ không phải là không nên (không nên vẫn có tính chấp nhận được)
THE được sử dụng:
- khi danh từ đó đã được đề cập ở câu trước
- kèm theo cụm định ngữ
EX: The period of time without a new Conan chapter makes me so bored =))
- danh từ chỉ sự duy nhất (the sun, the moon, the earth,...)
- superlative (the tallest building....)
- khi danh từ đó được xác định ngay khi đề cập (xung quanh chỉ có mình nó)
Ex: We live in a small village next to the church
- danh từ chung (chỉ loài vật, nhạc cụ,....)
Ex: the snake is so cute (just kidding =)))
- danh từ chỉ một nhóm người (người nghèo, người tàn tật,....)
- hệ thống, dịch vụ (the police, the radio,...)

không được dùng THE với danh từ riêng trừ các TH sau:
- Tên của những nước mà có chữ kingdom, states hay republic
- Dùng để chỉ những người của một nước
- Những vị trí địa lý như dãy núi, đảo, đại dương, kênh đào
- Những công trình kiến trúc nổi tiếng
- Những tổ chức
- Những chuỗi khách sạn hoặc nhà hàng
- Tên của một dòng họ

còn cái chỗ IN hay ON thì đó phải là IN
cry in the night được sử dụng nhiều gần như một cụm từ cố định vậy
giới từ AT trong at night sử dụng khi night được nói với nghĩa buổi tối chung chung không có gì đặc biệt (bạn khóc chỉ trong một đêm, nhưng một năm thì có 365 đêm được nói theo kiểu chung chung)
cry on my shoulder : khóc trên vai tôi, vai tôi là nơi chốn, điểm tựa cụ thể, còn gắn với cách hiểu tiếp xúc trên dưới, câu này không liên quan đến câu kia :v
 
In/during the night là trong đêm, ban đêm. Like a thief in the night: lén lút
On Saturday night/ on the night of Friday...
All right on the night: đáng hài lòng khi bắt đầu...

On thường dùng vs các dịp nào đó.
Btw, có bài hát And on a rainy night ;)
Còn a, an hay the còn tuỳ ngữ cảnh, các câu trước đó đã nhắc đến chưa...
Có thể search Web xem cách dùng nào tra ra nhiều kết quả liên quan hơn thì thường là cách ng bản ngữ thường dùng. :-?
 
×
Quay lại
Top Bottom