Thành ngữ tiếng anh hay

iigtrainingvn

Banned
Tham gia
24/9/2013
Bài viết
18
1. Clothes does not make a man: Manh áo không làm nên thầy tu.

2. Don’t count your chickens, before they are hatch: chưa đỗ ông Nghè đã đe Hàng tổng

3. A good name is better than riches: Tốt danh hơn lành áo

4. Call a spade a spade: Nói gần nói xa chẳng qua nói thật

5. Beggar’s bags are bottomless: Lòng tham không đáy

6. Cut your coat according your clothes: Liệu cơm gắp mắm

7. Bad news has wings: Tiếng dữ đồn xa

8. Doing nothing is doing ill: Nhàn cư vi bất thiện

9. A miss is as good as a mile: Sai một li đi một dặm

10. Empty vessels make a greatest sound: Thùng rỗng kêu to
 
Trang bay dzậy học Idioms nè:D
Mà câu số 2 mình còn nghe người ta dịch là Đừng đếm cua trong lỗ :D Mà mấy người này hay ghê ha, vừa giỏi tiếng Anh vừa văn chương học vị đem ca dao tục ngữ Việt vào để dịch sang, cảm thấy rất gần gũi và rất muốn học:x Như Walls have ears nếu mừ dịch Tường có lỗ tai thì thật là hết muốn nhậu, nhưng mờ Tai vách mạch rừng thì tự nhiên sung lên muốn học ngay:)) Tuy nhiên có lần mình đọc câu Love is blind, họ dịch là Yêu chi lắm nỗi đê m.ê, Yêu chi mù quáng kẻ chê người cười - cái này thì họ quăng hơi bị xa =))
P/S: Bạn chủ topic post thêm nhiều câu hay nữa nhé:D Bạn locate ở đường 3/2 đúng hông ;))
 
@Lan Thanh em có cả 1 tuyển tập trên máy luôn đó chị, mỗi idiom đc dịch ra tương đương 1 câu thành ngữ, tục ngữ của mình :) Chị muốn xem không em up lên cho coi :)) Nhưng chả nhớ quăng chỗ nào trong máy nữa :))
 
×
Quay lại
Top Bottom