- Tham gia
- 31/5/2011
- Bài viết
- 345
NXB dịch chuối bỏ bố đi được
Cô ấy giống như nàng Bạch Tuyết trong trái tim của nhiều cậu bé! Snow White là Bạch Tuyết đó bạn. Theo tui hiểu là dzay. Mà tên Mitsu này lớn trước tuổi quá. Yêu thương, nói năng nhăng nhít. 1 đứa trẻ lớp 1 không nên như vậy....Hehe>Nhân tiện nói về độ chuối của NXB Kim Đồng.Bạn nào đọc tập 27 tái bản đọc ngược.Trong vụ án đi hái nấm đó Mitsu nói gì về Haibara thế,nguyên văn là:Haibara's words are amazing..but she is very pleasant and knows alot and is mature....She's like snow white in many boy's heart".Tớ không hiểu câu:She's like snow white in many boy's heart" ý.Bạn nào làm ơn cho mình có lời giải đáp với
NXB dịch chuối bỏ bố đi được
Tập Takegi hẹn hò với Sato ở công viên, cái đoạn đám cảnh sát giả trang lại hỏi nhân viên, ngta nói manh mối với heroin, mấy ông lại tưởng mai mối và honeymoonConan: Em muốn ở nhà
Heiji: Phở gà á? Phở xào hay phở nước (Conan bó tay luôn)
Tập 42: Mẹ Shin giả giọng vùng miền của ông làm vườn "Thế bác cũng ở trong nớ ạ? Bác ở vùng mô?)
...etc...
---> Nhưng sometimes ko thể phủ nhận là NXB dịch thú vị, biết luyến láy cho phù hợp/gần gũi Việt Nam
Dù biết là k thể nào nhưng mình thấy thik couple Akai - Ran à nha Chủ yếu là thik 2 lần gặp gỡ trong mưa tuyết của 2 ng, mê li luôn í :x
Ờ có khi nào ... có cặp này không nhỉ ?! Ủng hộ ! =)
Ủng hộ vì nếu có thật thì sẽ được thấy sama ghen tới bến ! Vì Akai quá perfect, mà đối thủ "đẹp zai + thông minh" trong truyện của sama cũng chỉ có thể là Akai ** Kid k thuộc lãnh thổ D.C nên k tính =.= ** ................... therefore ................................. >.< Đừng đập mình ...