- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
人群中哭着 ren qun zhong ku zhe 你只想变成透明的颜色 ni zhi xiang bian cheng tou ming de yan se 你再也不会 ni zai ye bu hui 梦或痛或心动了 meng huo tong huo xin dong le 你已经决定了 ni yi jing jue ding le 你已经决定了 ni yi jing jue ding le crying in the crowd, you just want to turn transparent you won't dream or be hurt or be touched again you have decided, you have decided 你静静忍着 ni jing jing ren zhe 紧紧把昨天在拳心握着 jin jin ba zuo tian zai juan xin wo zhe 而回忆越是甜 er hui yi yue shi tian 就是越伤人了 jiu shi yue shang ren 越是在手心留下 yue shi zai shou xin liu xia 密密麻麻深深浅浅的刀割 mi mi ma ma shen shen qian qian de dao ge you quitely endure it, holding yesterday tighly in your fist but the sweetest memories hurt the most and leave the most numerous cuts in your palms [1]: 你不是真正的快乐 ni bu shi zhen zheng de kuai le 你的笑只是 ni de xiao zhi shi 你穿的保护色 ni chuan de bao hu se 你决定不恨了 ni jue ding bu hen le 也决定不爱了 ye jue ding bu ai le 把你的灵魂 ba ni de ling hun 关在永远锁上的躯壳 guan zai yong yuan suo shang de qu ke you are not really happy your smile is just a camouflage you wear you decided not to hate, and decided not to love locking your soul in a forever locked shell 这世界笑了 zhe shi jie xiao le 於是你合群的一起笑了 yu shi ni he qun de yi qi xiao le 当生存是规则 dang sheng cun shi gui ze 不是你的选择 bu shi ni de xuan ze 於是你含着眼泪 yu shi ni han zhe yan lei 飘飘荡荡跌跌撞撞的走着 piao piao dang dang die die zhuang zhuang de zou zhe the world laughed and you just followed suit when living is a rule and not a choice you just keep your tears and stagger on aimlessly repeat [1] [2]: 你不是真正的快乐 ni bu shi zhen zheng de kuai le 你的伤从不肯 ni de shang cong bu ken 完全的癒合 wan quan de yu he 我站在你左侧 wo zhan zai ni zuo ce 却像隔着银河 que xiang ge zhe ying he 难道就真的抱着遗憾 nan dao jiu zhen de bao zhe yi han 一直到老了 yi zhi dao lao le 然後才後悔着 ran hou cai hou hui zhe you are not really happy your wounds have never completely healed i'm standing on your right yet there seems to be a galaxy between us are we really going to keep our anguish till we're old, and then keep regretting? repeat [1] & [2] 你不是真正的快乐 ni bu shi zhen zheng de kuai le 你的伤从不肯 ni de shang cong bu ken 完全的癒合 wan quan de yu he 我站在你左侧 wo zhan zai ni zuo ce 却像隔着银河 que xiang ge zhe ying he 难道就真的抱着遗憾 nan dao jiu zhen de bao zhe yi han 一直到老了 yi zhi dao lao le you deserve real happiness you should remove your camouflage why is there still punishment after having lost can we let all the pain just end at this moment and begin life again | Mayday (Ngũ nguyệt thiên) -- You Are not Really Happy Đứng khóc giữa đám đông Em chỉ muốn mình thành trong suốt Em sẽ không mơ mộng, đớn đau hay muốn bị chạm vào Em đã thực sự qưyết định rồi Em đã nhẫn nhịn cách im lặng Giữ chặt lấy ngày hôm qua từ lúc đầu Nhưng những ký ức ngọt ngào cứ khuấy động nỗi đau cứ hằn lại nhựng vết xước trong bàn tay Em thực sự không hạnh phúc Em mỉm cười chỉ đệ ngụy trang những cảm xúc của mình Em đã quyết định không ghét bỏ hay yêu thương thêm nữa Khóa chặt tâm hồn mình vào chiếc vỏ ốc lặng thinh Khi thế giới cười thì em cũng hòa mình vào Khi sự tồn tại của em là quy luật chứ không là sự lựa chọn em kìm giữ dòng lệ và để đời mình trôi đi không mục đích [repeat][1] [2]: Em thực sự không hạnh phúc Vết thương trong em không bao giờ lành lại Tôi đứng trước em Mà ngỡ như xa cách cả thiên hà Lẽ nào ta cứ giữ mãi nỗi dằn vặt cho tới khi già đi để rồi hối tiếc ? repeat [1] & [2] Em thực sự đáng được hưởng hạnh phúc nên bỏ đi sự ngụy trang của mình tại sao vẫn còn đó những trừng phạt sau bao nhiêu mất mát Mình hãy để cho cơn đau chấm dứt ngay phút này và bắt đầu lại cuộc sống ? |