- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
In time bleeding wounds will heal Unlike some which are too deep to see Like scars in the Nomads soul Their mending is so slow Not a shout of a hundred enemies Can make him feel fear inside him But when sunsets and the cold arrives With crushing solitude in the darkness of night He will ride across land and time To find a way through this endless night There s a storm in his heart And the fire burns his soul But the wanderers part is to ride alone With bare hands he has taken many lives He has had a hundred women by his side From enchanted woods to the freezing North He is known at every sea and far beyond As the moon grows and the circle is complete He lies down and waits for sleep But there's always a scenery in his mind. Of all that beauty he once left behind | Thời gian sẽ chữa lành vết thương đang rỉ máu Không giống như một số thứ quá sâu xa để nhìn thấy Giống như vết sẹo trong tâm hồn những kẻ du mục Rất lâu để lành lại Không phải do tiếng thét của một trăm kẻ thù Có thể khiến gã sợ hãi Nhưng khi hoàng hôn và sự lạnh lẽo buông xuống Với nỗi cô đơn xâm lấn trong bóng tối của màn đêm Gã sẽ băng qua mọi nơi và mọi lúc Để tìm cách xuyên qua màn đêm vô tận này Đó là cơn bão trong tim của gã Và ngọn lửa thiêu cháy linh hồn gã Nhưng những kẻ lang thang sẽ rong ruổi một mình Với đôi tay trần,gã đã lấy đi nhiều sinh mạng Gã đã có hàng trăm phụ nữ bên cạnh mình Từ những khu rừng ma ám tới phương Bắc lạnh giá Gã được biết đến trên khắp các vùng biển và rất xa Khi mặt trăng mọc và vòng tròn được hoàn tất Gã nằm xuống và chờ đợi giấc ngủ Nhưng luôn có một cảnh tượng trong tâm trí của gã Của mọi vẻ đẹp mà gã đã một lần bỏ lại phía sau |