- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Whose sticky hands are there And what is this empty place I could be happily lost but for your face Here stands an empty house That used to be full of life Now it's home for no one and his wife It's a hovel and... Who can take your place? I can't face another day And who will shelter me? It's cold in here Cover me Under these fingertips a strange body rolls and dips I close my eyes and you're here again Later as day descends I'll shout from my window To anyone listening, "I'm losing" Who can take your place? I can't face another day And who will shelter me? It's cold in here Cover me Oh in a plague of hateful questioning Tap dancing every syllable from ear to ear I hear the din of lovers jousting When I'm hiding with my head to the wall Who will shelter me? It's cold in here | Bàn tay rắn rỏi của ai đó Và cái nơi trống rỗng này là gì Em có thể đã rất vui khi lạc lối nhưng vì gương mặt anh Ở đây em đứng, một ngôi nhà trống rỗng Nó thưởng tràn đầy nhựa sống Bây giờ nó không còn là nhà của ai nữa và cả của vợ anh Nó là căn nhà tồi tàn và... Và ai có thể thay thế anh? Em không thể đối diện với một ngày nào đó Và ai sẽ che chở em? Ở nơi đây thật lạnh giá Che chở em Dưới những ngón tay, một thân hình lạ cuộn tròn và đắm mình Em nhắm đôi mắt và anh sẽ lại ở đây Sau đó như ngày mới bắt đầu Em sẽ hét toáng lên từ cửa sổ Để mọi người nghe thấy, "em đã đánh mất" Ai có thể thay thế anh? Em không thể đối diện với một ngày nào khác Và ai sẽ che chở em ? Nơi đây thật lạnh giá Ôm lấy em Ôi trong cái tai họa của câu hỏi ganh ghét Vòi nước nhảy múa từng âm vần từ tai đến tai Em nghe tình yêu như đang rượt đuổi Khi em trốn đằng sau bức tường Ai sẽ che chở em? Nơi đây thật lạnh giá Ôm lấy em Ôi trong cái tai họa của câu hỏi ganh ghét Vòi nước nhảy múa từng âm vần từ tai qua tai Em nghe tiếng ồn ào của những kẻ đang yêu đấu thương Khi em trốn đằng sau bức tường |