- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
The moment came now His brother died And he became his people's guide Though was suspicions Of fratricide Behind him they ride They all know the legend Who bears the ghost sword Brings the world an age end And must be it's lord Thinks his feats the legend In fire will record Like a wild blasphemer Out of all control A little of a dreamer A little a free soul It's Rome his first goal And then, a stranger Came to the horde Unafraid of sure danger Gave the ghost sword To the most adored Recitation He has come already To the city gates His decision's made He's not to dissuade But the Pope is ready There to imprecate: "Don't be so steady and capitulate!" He how speaks of crudeness Love and Jesus' sake And he feels that goodness Inside his awakes To take what you wouldn't is Always a mistake | Khỏanh khắc đã đến rồi Anh của hắn đã chết Và hắn trở thành người dẫn đường cho mọi người Dù rằng vẫn có những ngờ vực Về cái chết của người anh Nhưng họ vẫn đi theo sau lưng hắn Họ đều biết một truyền thuyết Kẻ đã sinh ra thanh kiếm ma Mang thế giới một kỷ nguyên kết thúc Và hẵn đó là chúa trời Nghĩ về chiến công của hắn như huyền thoại Trong biển lửa sẽ lưu danh Như một kẻ ăn nói vung vít hoang dại Không kiềm chế được Một chút gì đó của kẻ mơ Một chút của linh hồn phóng khoáng Đó là Rome, mục đính trước tiên của hắn Và rồi một kẻ xa lạ Đã đến với đám người Không sợ hãi những hiểm nguy cầm chắc Trao đi thanh kiếm ma Cho kẻ được kính trọng nhất Kể rằng Hắn ta đã đến Đến những cánh cổng thành phố Hắn ta quyết định Hắn không phải đến để khuyên can Nhưng giáo hoàng đã sẵn sàng Mà nguyền rủa rằng : "Đừng có quá kiên trì như thế, hãy chịu thua đi !" Lời hắn nói mới thô thiển làm sao Yêu mến và tìm kiếm Chúa Jêsus Và hắn cảm thấy đó là điều tốt đẹp Bên trong tiềm thức hắn Để lấy những gì không là của ngươi Luôn là một sai lầm |