- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Lời Nhật: Oh happy days for you and me。(''uh yeah'') ずっと側にいてくれて、 上手く伝わるかな? (''伝わるかな'') 何度も言うよ、君にありがとう! (*) Oh happy days for you and me。 ''From the bottom of my heart''。 ずっと側にいてくれて。 ''With your love I can do anything''。 上手く伝わるかな? ''I wanna express my gratitude''。 何度も言うよ、君にありがとう! Thank you、たくさんの笑顔と 愛をくれた 歩いて来れたよ! 私が感じてる 気持ちは こんな言葉じゃ、まだ足りないけど� � ''Staring through my window pane, I can only see the rain''。 悲しみの雨が降っても。 ''Rain that caused so much pain, same rain washed my tears away''。 もう一人きりじゃないから。 (*) Oh happy days for you and me ... Thank you、うわさ話に流されず、 どんな時も信じてくれた。 ''Staring through my window pane, I can only see the rain''。 たとえ傷ついたとしても。 ''Rain that caused so much pain, same rain washed my tears away''。 笑って涙にさよなら。 (**) Oh happy days for you and me。 ''From the bottom of my heart''。 もう怖くなんかないよ! ''With your love I can do anything''。 今 心を込めて。 ''I wanna express my gratitude''。 何度も言うよ、(いつも) 君にありがとう! 青く輝く空に 通り雨が降るけど ... でも、心配はしないで。 七色に染まる虹を探そう。 Oh happy days for you and me。 ずっと側にいてくれて、(''without you again, ohh'') 上手く伝わるかな? (''let me sing again'') 何度も言うよ、君にありがとう! (**) Oh happy days for you and me ... ------------------- Phiên âm: Oh, happy days for you and me. (''uh yeah'') Zutto soba ni ite kurete, umaku tsutawaru kana? (''tsutawaru kana'') Nandomo iu yo, kimi ni arigatou! (*) Oh happy days for you and me. ''From the bottom of my heart''. Zutto soba ni ite kurete. ''With your love I can do anything''. Umaku tsutawaru kana? ''I wanna express my gratitude''. Nandomo iu yo, kimi ni arigatou! Thank you, takusan no egao to ai wo kureta kara aruite koreta yo! Watashi ga kanjiteru kimochi ha konna kotoba ja, mada tarinai kedo. ''Staring through my window pane, I can only see the rain''. Kanashimi no ame ga futte mo. ''Rain that caused so much pain, same rain washed my tears away''. Mou hitori kiri ja nai kara. (*) Oh happy days for you and me ... Thank you, uwasabanashi ni nagasarezu, donna toki mo shinjite kureta. ''Staring through my window pane, I can only see the rain''. Tatoe kizutsuita toshite mo. ''Rain that caused so much pain, same rain washed my tears away''. Waratte namida ni sayonara. (**) Oh happy days for you and me. ''From the bottom of my heart''. Mou kowaku nanka nai yo! ''With your love I can do anything''. Ima kokoro wo komete. ''I wanna express my gratitude''. Nandomo iu yo, (''itsumo'') kimi ni arigatou! Aoku kagayaku sora ni tooriame ga furu kedo ... Demo, shinpai ha shinaide. Nanairo ni somaru niji wo sagasou. Oh happy days for you and me. Zutto soba ni ite kurete, (''without you again, ohh'') umaku tsutawaru kana? (''let me sing again'') Nandomo iu yo, kimi ni arigatou! (**) Oh happy days for you and me ... ------------------- Lời Anh: Oh happy days for you and me. (''uh yeah'') All the time you are by my side, I wonder if you get along well? (''get along well'') I’ll say it many times! Thank you! (*) Oh happy days for you and me. ''From the bottom of my heart''. All the time you are by my side. ''With your love I can do anything''. I wonder if you get along well? ''I wanna express my gratitude''. I’ll say it many times! Thank you! Thank you, for many smiles and because you gave love to me I walked with you! This is how I feel, Well these words, but not enough. ''Staring through my window pane, I can only see the rain''. Even if the rain of sadness falls down. ''Rain that caused so much pain, same rain washed my tears away''. Because I am not the only person yet. (*) Oh happy days for you and me ... Thank you, that you didn't react to the rumours, you believed in me always. ''Staring through my window pane, I can only see the rain''. Even when I was hurt. ''Rain that caused so much pain, same rain washed my tears away''. I’ll laugh and say good-bye to my tears. (**) Oh happy days for you and me. ''From the bottom of my heart''. There is nothing scary anymore! ''With your love I can do anything''. Now with my whole heart. ''I wanna express my gratitude''. I’ll say it many times! (''always'') Thank you! The shower falls down however the blue shining sky... But don’t worry. Let's find a rainbow which is shining in seven colours. Oh happy days for you and me. All the time you are by my side, (''without you again, ohh'') I wonder if you get along well? (''let me sing again'') I’ll say it many times! Thank you! (**) Oh happy days for you and me ... | Ôi những ngày hạnh phúc với anh và em. Những khi anh ở cạnh em, Em tự hỏi mình có hợp nhau không? (“hợp nhau”) Em sẽ nói thật nhiều lần! Cảm ơn anh! Ôi những ngày hạnh phúc với anh và em. “Tận sâu trong đáy lòng em”. Những khi anh ở cạnh em. “Với tình yêu của anh em có thể làm bất cứ việc gì”. Em tự hỏi mình có hợp nhau không? “Em muốn bày tỏ lòng biết ơn”. Em sẽ nói thật nhiều lần! Cảm ơn anh! Cảm ơn anh vì những nụ cười và Vì anh đã trao tặng tình yêu cho em, em đã đi cùng anh! Đây là những gì cảm nhận, Vâng những lời đó, nhưng chưa đủ. "Nhìn lâu qua ô cửa sổ, em chỉ có thể thấy cơn mưa”. Dù cho cơn mưa sầu muộn rơi xuống. "Cơn mưa gây ra quá nhiều nỗi đau, như cơn mưa xóa sạch những giọt nước mắt của em”. Bởi vì em không phải là người duy nhất. Ôi những ngày hạnh phúc với anh và em… Cảm ơn anh, rằng anh đã không ảnh hưởng bởi những tin đồn, Anh đã luôn luôn tin tưởng vào em. “Nhìn lâu qua ô cửa sổ, em chỉ có thể thấy cơn mưa”. Ngay cả khi em tổn thương. “Cơn mưa gây ra quá nhiều nỗi đau, như cơn mưa xóa sạch những giọt nước mắt của em”. Em sẽ cười và nói tạm biệt những giọt nước mắt kia. Ôi những ngày hạnh phúc với anh và em. “Tận sâu trong đáy lòng em” Không có thứ gì làm kinh hãi nữa! “Với tình yêu của anh em có thể làm bất cứ việc gì”. Giờ đây bằng tất cả tấm lòng. “Em muốn bày tỏ lòng biết ơn”. Em sẽ nói thật nhiều lần! (“luôn luôn”) Cảm ơn anh! Cơn mưa rào ập xuống mặc cho bầu trời trong xanh… Nhưng đừng lo lắng. Hãy tìm một cầu vồng đang sáng trong bảy sắc màu. Ôi những ngày hạnh phúc với anh và em. Tất cả những lần anh ở cạnh em, (“thiếu vắng anh một lần nữa, ôii”) Em tự hỏi nếu như anh và em hợp nhau? (“để em hát lên lần nữa”) Em sẽ nói thật nhiều lần! Cảm ơn anh! Ôi những ngày hạnh phúc với anh và em… |