- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Stranger than your sympathy And this is my apology I killed myself from the inside out And all my fears have pushed you out And I wished for things that I don’t need (all I wanted) And what I chased won’t set me free (all I wanted) And I get scared but I’m not crawlin’ on my knees Oh, yeah Everything’s all wrong, yeah Everything’s all wrong, yeah Where the hell did I think I was? And stranger than your sympathy Take these things, so I don’t feel I’m killing myself from the inside out And now my head’s been filled with doubt We’re taught to lead the life you choose (all I wanted) You know your love’s run out on you (all I wanted) And you can’t see when all your dreams aren’t coming true Oh, yeah It’s easy to forget, yeah When you choke on the regrets, yeah Who the hell did I think I was? And stranger than your sympathy And all these thoughts you stole from me And I’m not sure where I belong And no where’s home and no more wrong And I was in love with things I tried to make you believe I was And I wouldn’t be the one to kneel before the dreams I wanted And all the dark and all the lies were all the empty things disguised as me Mmm, yeah Stranger than your sympathy Stranger than your sympathy Mmm hmmm mmm | Thương xót-Goo goo dolls Lạnh lùng hơn sự cảm thông của em Là lời xin lỗi của tôi Tôi đã tự giết mình hoàn toàn Và tất cả những nỗi sợ của tôi đã khiến em phải ra đi Và tôi đã ước những điều mà tôi chẳng cần (tất cả những điều tôi đã muốn) Và những gì tôi theo đuổi cũng sẽ không làm cho tôi thoải mái (tất cả những điều tôi đã muốn) Và anh cảm thấy sợ nhưng anh sẽ chịu thua cuộc Oh, yeah Tất cả đều là sai lầm Tôi đã nghĩ tôi đang ở chốn quái quỉ nào thế này? Và lạnh lùng hơn sự thương xót của em Hãy lấy những điều này, để tôi không cảm thấy Tôi đang hoàn toàn tự giết mình Và giờ đây trong đầu tôi tràn ngập những hoài nghi Chúng ta được dạy để có thể sống cuộc sống mà mình đã chọn (tất cả những điều tôi đã muốn) Em biết rằng tình yêu đã ra đi (tất cả những điều tôi đã muốn) Và em không thể thấy được điều đó khi tất cả những giấc mơ của em vẫn chưa thành hiện thực Oh, yeah Thật dễ dàng để quên đi Khi em gần như nghẹn lòng vì hối hận Không biết tôi đã nghĩ tôi là kẻ quái nào Và lạnh lùng hơn sự thương xót của em Và tất cả những suy nghĩ mà em đã lấy đi của tôi Và tôi không chắc tôi thuộc về nơi nào Và không đâu là nhà và không còn những sai lầm nữa Và tôi đã yêu những điều mà tôi cố làm cho em tin Và tôi sẽ không là kẻ phải quỳ gối trước những giấc mơ mà tôi đã muốn Và tất cả những bóng tối và những lời dối trá đã là những thứ trống rỗng giống như tôi vậy |