- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Summer Wine (NANCY): Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring My summer wine is really made from all these things (LEE): I walked in town on silver spurs that jingled to A song that I had only sang to just a few She saw my silver spurs and said lets pass some time And I will give to you summer wine Ohh-oh-oh summer wine (NANCY): Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring My summer wine is really made from all these things Take off your silver spurs and help me pass the time And I will give to you summer wine Ohhh-oh summer wine (LEE): My eyes grew heavy and my lips they could not speak I tried to get up but I couldn't find my feet She reassured me with an unfamiliar line And then she gave to me more summer wine Ohh-oh-oh summer wine (NANCY): Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring My summer wine is really made from all these things Take off your silver spurs and help me pass the time And I will give to you summer wine Mmm-mm summer wine (LEE): When I woke up the sun was shining in my eyes My silver spurs were gone my head felt twice it's size She took my silver spurs a dollar and a dime And left me cravin' for more summer wine Ohh-oh-oh summer wine (NANCY): Strawberries cherries and an angel's kiss in spring My summer wine is really made from all these things Take off your silver spurs and help me pass the time And I will give to you summer wine Mmm-mm summer wine | "Rượu Mùa Hè" chỉ là một hình ảnh ẩn dụ cho mật ngọt tình yêu thôi! (NANCY): Những quả dâu tây, anh đào và một nụ hôn của thiên thần vào mùa xuân Rượu mùa hè của em thật sự được chưng cất từ những điều này (LEE): Tôi lững thững vào thị trấn, những chiếc cựa giày bạc của tôi cũng xủng xoẻng theo (1) Một bài hát mà tôi chỉ hát cho một vài người nghe Cô ấy nhìn thấy những chiếc cựa giày bạc của tôi và nói lúc nào đó hãy cùng nhau vui vẻ Và tôi sẽ trao em rượu mùa hè Ôi, rượu mùa hè (NANCY): Những quả dâu tây, anh đào và một nụ hôn của thiên thần vào mùa xuân Rượu mùa hè của em thật sự được chưng cất từ những điều này Hãy tháo những cựa giày bạc của anh và vui vẻ cùng em Và em sẽ trao anh rượu mùa hè Ôi, rượu mùa hè (LEE): Mắt tôi trĩu nặng và đôi môi không cất nên lời Tôi cố đứng dậy nhưng tôi không còn cảm nhận được đôi chân mình nữa Cô ấy đoan chắc một lần nữa bằng một câu nói lạ thường Và sau đó cô ấy chuốc tiếp rượu mùa hè cho tôi Ôi, rượu mùa hè (NANCY): Những quả dâu tây, anh đào và một nụ hôn của thiên thần vào mùa xuân Rượu mùa hè của em thật sự được chưng cất từ những điều này Hãy tháo những cựa giày bạc của anh và vui vẻ cùng em Và em sẽ trao anh rượu mùa hè Ôi, rượu mùa hè (LEE): Khi tôi thức giấc, mặt trời đang tung tăng trên đôi mắt tôi Cặp cựa giày bạc của tôi đã biến mất và đầu tôi nặng gấp đôi Cô ấy đã lấy đi cặp cựa giày bạc giá một đô la mốt Và để cho tôi khao khát muốn có thêm rượu mùa hè Ôi, rượu mùa hè (NANCY): Những quả dâu tây, anh đào và một nụ hôn của thiên thần vào mùa xuân Rượu mùa hè của em thật sự được chưng cất từ những điều này Hãy tháo những cựa giày bạc của anh và vui vẻ cùng em Và em sẽ trao anh rượu mùa hè Ôi, rượu mùa hè --- (1): "spur": cựa đinh gắn vào giày cao bồi để thúc ngựa chạy (ai có coi Lucky Luke thì chắc thấy rồi) |