- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
This is a world of dreams and revery Where I felt the stars explode around me A grass blade flashed with a gleam as it slashed open a moonbeam And I stared back breathlessly As mountains of fruit tumbled out I barely had the chance to shout A strawberry avalanche crash over me Staying awake that night was rather hard Deep in a sleeping bag in your back yard When we woke up buried alive Beneath the fruity landslide We both laughed hysterically It could've been just another dream But, I swear I heard you scream A strawberry avalanche crash over me Oh, there's a citrus constellation in the galaxy Scratched on the back of both my eyelids That I've been dying to see If you were a beautiful sound in the echoes all around Then I'd be your harmony And we'd sing along with the crowds Beneath the candy coated clouds A strawberry avalanche please crash over me This is a world of dreams and revery Where I felt the stars explode around me | Một thế giới của những giấc mơ và mộng tưởng Nơi những vì tinh tú toả sáng xung quanh tôi Ngọn cỏ lấp lánh dưới ánh trăng mờ ảo Và tôi chăm chú ngắm nhìn không dám thở Khi một ngọn núi trái cây bỗng nhiên đổ sụp Tôi có cơ hội để hét thật to Một ngọn thác dâu tây đang trút xuống tôi đây này! Đêm qua thật khó mà tỉnh được như sáo Nằm trong một chiếc túi ngủ ở sân sau nhà em Khi tỉnh dậy mình đã bị vùi lấp Dưới một lớp trái cây Chúng mình cùng cười lăn cười bò Đó chỉ là một giấc mơ thôi mà Nhưng tôi thề là tôi có nghe em hét Một ngọn thác dâu tây đang trút xuống tôi! Có một chòm sao xếp thành quả cam trên dài ngân hà Tôi dụi mắt, Và tưởng như tôi có thể chết đi được vì cảnh ấy Nếu em là âm thanh tuyệt vời vang vọng xung quanh Thì tôi sẽ hoà âm cùng em nhé Và chúng ta sẽ hát cùng nhau, trước đám đông Dưới những đám mây kẹo ngọt Ngọn thác dâu tây ơi, làm ơn hãy trút xuống tôi đi Một thế giới của những giấc mơ và mộng tưởng Nơi những vì tinh tú toả sáng xung quanh |