- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
And now the purple dusk of twilight time Steals across the meadows of my heart High up in the sky the little stars climb Always reminding me that we're apart You wander down the lane and far away Leaving me a song that will not die Love is now the stardust of yesterday The music of the years gone by Sometimes I wonder why I spend The lonely night dreaming of a song The melody haunts my reverie And I am once again with you When our love was new And each kiss an inspiration But that was long ago Now my consolation Is in the stardust of a song Beside a garden wall When stars are bright You are in my arms The nightingale tells his fairy tale A paradise where roses bloom Though I dream in vain In my heart it will remain My stardust melody The memory of love's refrain | Và giờ đây trời chạng vạng hoàng hôn tím Lẻn xuyên qua những cánh đồng trong tim tôi Trên trời cao vời kia, những ngôi sao nhỏ lấp lánh Luôn nhắc nhở tôi rằng chúng ta đã lìa nhau Em lang thang trên đường và bỏ đi thật xa Bỏ mặc tôi với một bài hát không bao giờ dứt Tình yêu giờ chỉ là một ánh mờ ảo của ngày hôm qua Âm nhạc của những năm tháng qua đi Đôi khi tôi tự hỏi sao tôi lại trải qua Đêm cô đơn, chập chờ mơ về một bài hát Giai điệu ám ảnh mộng tưởng của tôi Và tôi lại một lần nữa được ở cùng em Khi tình yêu chúng ta ban sơ Và mỗi nụ hôn là một niềm hứng khởi Nhưng điều đó đã xa vời Giờ thì sự an ủi của tôi Lạc lõng trong đám bụi mờ xa của một bài hát Bên cạnh bức tường khu vườn Khi những ánh sao sáng lấp lánh Em trong vòng tay tôi Chú họa mi nỉ non câu chuyện thần tiên Một thiên đường nơi hồng hoa nở rộ Dù tôi mơ mộng hão huyền Trong tim tôi, nó vẫn cứ tồn tại Giai điệu u mờ của tôi Kí ức về một điệp khúc tình yêu |